apostamos con toda nuestra empresa en la esperanza de que, con el diseño adecuado, la gente estaría dispuesta a superar el prejuicio extraño es igual a peligro. | TED | نحن نراهن على كل الشركة مع التمني لذلك، مع التصميم الصحيح، الناس على استعداد للتغلب على التحيز ضد الغرباء، |
Vamos a las Vegas, apostamos todo al negro, de un tirón. Doble o nada. | Open Subtitles | ثم نذهب الي فيجاس و نراهن عليها نكسب او نخسر |
Ustedes apuestan que estarán vivos mañana a las 9:00 y nosotros apostamos que estarán muertos, ¿está bien? | Open Subtitles | أنتم تراهنون إنكم في التاسعة ستكونون حيين ونحن نراهن علي إنكم ستصبحون ميتين |
No es una apuesta si no hay nada en juego, ¿verdad, capitán? | Open Subtitles | هذا ليس رهاناً .. مادام لا يوجد ما نراهن عليه |
Mi madre me llamará pronto, así que apostemos en grande. | Open Subtitles | حان وقت الذهاب, فدعنا نراهن بالكثير. |
Porque creemos en el futuro, que es más que un nuevo presente mejorado para todos, en Guatemala le hemos apostado a la paz. | UN | ولأننا نؤمن بالمستقبل الذي يحسن الوضع الراهن لجميع الناس، فإننا في غواتيمالا نراهن على إحلال السلام. |
! por que no apostamos aire? ! | Open Subtitles | لمذا لا نراهن فقط على الهواء بالله عليك يامارشال |
Me especializo en carreras de caballos, hockey y béisbol, pero aquí apostamos en todos los deportes. | Open Subtitles | لذلك، أنا متخصص في سباق الخيل, الهوكي والبيسبول، ولكن نحن نراهن على جميع الألعاب الرياضية هنا. |
apostamos la vida de todos los animales que ponen en riesgo. | Open Subtitles | نراهن على قيمة الحياة البرية التي تعرضونها للخطر |
Oye, abuelo. apostamos sobre qué hacías antes. | Open Subtitles | أنت يا رفيقي، إننا نراهن على ما فعلته قبل أن تأتي إلى هُنا. |
En el Paraguay, apostamos por la mundialización de la democracia con desarrollo social; por la universalización de la seguridad basada en el respeto de los derechos humanos como compromiso inalterable y en la dignificación de la vida humana. | UN | نراهن في باراغواي على عولمة الديمقراطية مقرونة بالتنمية الاجتماعية. نراهن على عالمية الأمن القائم على احترام حقوق الإنسان بوصفه التزاما ثابتا، وعلى تعزيز كرامة الحياة الإنسانية. |
apostamos a que las tecnologías cuánticas van a ser cruciales para esta confianza, para que podamos beneficiarnos realmente de las innovaciones increíbles que tanto nos van a enriquecer la vida. | TED | نحن نراهن على كون التقنيات الكمية أساسًا لتوفير هذه الثقة، مما يسمح لنا بالاستفادة الكاملة من الابتكارات المدهشة التي ستثري حياتنا كثيرًا. |
Y así, el futuro cambió a partir de esto que creamos juntos en el presente por algo por lo que apostamos por algún tipo de una competencia de suma cero de ganadores de todo. | TED | وهكذا تحول المستقبل من هذا الشيء الذي نصنعه معاً في الحاضر إلى شيء نراهن عليه في نوع ما من المنافسة محصلته صفر والرابح فيه يأخذ كل شيء. |
Nosotros no apostamos sobre los casos. | Open Subtitles | نحن لا نراهن على القضايا |
Somos una escuela cristiana, no apostamos. | Open Subtitles | نحن مدرسة مسيحية نحن لا نراهن. |
Entramos, apostamos, cobramos y nos vamos a la mierda. Todo arreglado. | Open Subtitles | سندخل ثم نراهن ثم نأخد النقود و نخرج |
La gente apuesta su dinero en los caballos favoritos que ganan pero nosotros apostamos en perder. | Open Subtitles | .... عادة تراهن الناس على المفضل للفوز بينما نراهن عليه لنخسر |
Oye, hagamos una apuesta, a quien engancha el chico de las sodas primero | Open Subtitles | دعنا نراهن على شيئ اللتي تحصل على مبدئ مدمن قبل الأخرى |
- Es imposible educara un niño que se cree el dueño de un colegio y aquí no se compra nada, aquí se apuesta por las personas. | Open Subtitles | لانه يستحيل تربية طفل يظن انه السيد و هنا لا شيء يشترى نحن نراهن على الاشخاص |
apostemos todo. Doble o nada. | Open Subtitles | دعنا نراهن بكل شيء الضعف أو لا شيء |
apostemos en el resultado de tu carrera para salvar al Rey | Open Subtitles | دعنا نراهن على إنقاذك للملك |
Hemos apostado dinero. Déjalo que juegue como quiera. | Open Subtitles | نحنُ نراهن بالنقود على هذا دعه يلعب لعبته |
Hagamoslo una apuesta, ¿por qué jugamos? | Open Subtitles | لنضع رهان بماذا نراهن ؟ |
Podemos apostar que no tienen 50 años. | Open Subtitles | يمكن أن نراهن على انهم ليس عندهم 50 سنة. |