ويكيبيديا

    "نزع السلاح النووي الكامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el desarme nuclear completo
        
    • del desarme nuclear completo
        
    • el desarme nuclear total
        
    • un desarme nuclear completo
        
    • del desarme nuclear total
        
    • un desarme nuclear total
        
    • de desarme nuclear completo
        
    • desnuclearización total
        
    • al desarme nuclear total
        
    • al desarme nuclear completo
        
    • del desarme nuclear general y
        
    Es además un paso crucial en el proceso hacia el desarme nuclear completo. UN وهي خطوة حاسمة في العملية الرامية إلى نزع السلاح النووي الكامل.
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo es un paso importante hacia el desarme nuclear completo. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo es un paso importante hacia el desarme nuclear completo. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    Se trata de un paso decisivo por la vía del desarme nuclear completo. UN إنه خطوة حاسمة في العملية الرامية إلى نزع السلاح النووي الكامل.
    Las Potencias nucleares tienen el deber de redoblar sus esfuerzos con el fin de lograr el desarme nuclear total e irreversible. UN وتقع على عاتق الدول النووية مسؤولية مضاعفة جهودها لتحقيق نزع السلاح النووي الكامل الذي لا يمكن عكس مساره.
    La Sudáfrica democrática cree que su seguridad regional e internacional se logra a través de un desarme nuclear completo. UN أمــا جنوب افريقيا الديمقراطية فترى أن أمنها اﻹقليمي والدولي يتحقق عن طريق نزع السلاح النووي الكامل.
    El fortalecimiento del régimen que impide la proliferación de esas clases de armas es un importante avance hacia el desarme nuclear completo. UN ومن شأن تعزيز النظام الذي يمنع انتشار هذه اﻷنواع من اﻷسلحة أن يشكل خطــوة هامة صوب نزع السلاح النووي الكامل.
    Una aplicación eficaz y verificable de estas medidas fomentará el desarme nuclear completo en nuestra generación. UN ومن شأن التنفيذ الفعال والقابل للتحقق لهذه التدابير أن يشجع نزع السلاح النووي الكامل في جيلنا.
    Incluso en aquel momento, afirmamos claramente que ese tratado no era sino un primer paso hacia el desarme nuclear completo. UN وحتى في ذلك الحين، كنا قد ذكرنا بوضوح أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب هي فقط خطوة أولى صوب نزع السلاح النووي الكامل.
    Estamos convencidos de que el programa de acción propuesto ofrece el enfoque más lógico para realizar mayores progresos en nuestros intentos por lograr el desarme nuclear completo. UN ونحن مقتنعون بأن برنامج العمل المقترح يوفر نهجا منطقيا جدا لدفع التقدم في مسعانا من أجل تحقيق نزع السلاح النووي الكامل.
    La ampliación de las garantías negativas de seguridad debe contemplarse como parte esencial del empeño en lograr el desarme nuclear completo. UN ويجب أن يعتبر توسيع ضمانات اﻷمن السلبية كجزء لا يتجزأ من الالتزام بتحقيق نزع السلاح النووي الكامل.
    Sólo el desarme nuclear completo, bajo un estricto y eficaz control internacional producirá la seguridad global. UN ولن يحقق الأمن العالمي إلا نزع السلاح النووي الكامل في إطار رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Nuestro objetivo último continúa siendo el desarme nuclear completo. UN وما زال هدفنا النهائي هو نزع السلاح النووي الكامل.
    El progreso hacia el desarme nuclear completo constituye una prioridad para Chile. UN ذلك أن التقدم نحو نزع السلاح النووي الكامل يشكل أحد أولويات شيلي.
    Los dos principales Estados poseedores de armas nucleares deberían reducir aún más sus arsenales nucleares de manera verificable e irreversible, como paso hacia el desarme nuclear completo. UN وينبغي للدولتين النوويتين العظميين مواصلة تخفيض ترسانتيهما النوويتين بطريقة يمكن التحقق منها ويستحيل الرجوع عنها، بوصف ذلك خطوة صوب نزع السلاح النووي الكامل.
    Los dos principales Estados poseedores de armas nucleares deberían reducir aún más sus arsenales nucleares de manera verificable e irreversible, como paso hacia el desarme nuclear completo. UN وينبغي للدولتين النوويتين العظميين مواصلة تخفيض ترسانتيهما النوويتين بطريقة يمكن التحقق منها ويستحيل الرجوع عنها، بوصف ذلك خطوة صوب نزع السلاح النووي الكامل.
    Acogemos con satisfacción el Tratado como un hito que marca un avance hacia el logro del desarme nuclear completo. UN ونرحب بالمعاهدة بوصفها تطورا بارزا صوب نزع السلاح النووي الكامل.
    El Gobierno de Australia sigue siendo firme partidario del desarme nuclear completo bajo un estricto control internacional. UN ولا تزال الحكومة الاسترالية ملتزمة التزاما صارما بالهدف المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل تحت إشراف دولي فعال.
    Acogemos con beneplácito la aprobación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que consideramos como un paso importante en el camino hacia el desarme nuclear total. UN ونرحب باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي نعتبرها خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    Estas obras iniciales puestas en vigor en el hemisferio sur representan una medida complementaria para la realización del objetivo final de un desarme nuclear completo. UN وهذه المشاريع في نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي تمثل خطوة أخرى صوب تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل.
    Esta oportunidad debe utilizarse para trabajar hacia el logro del desarme nuclear total. UN وتلك الفرص لا بد من استغلالها لصالح نزع السلاح النووي الكامل.
    Creemos que nuestro objetivo común debe llevar a un desarme nuclear total de los Estados que poseen armas nucleares. UN ونعتقد أن هدفنا المشترك يجب أن يؤدي إلى نزع السلاح النووي الكامل من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Suecia continuará con su llamamiento del año pasado en pro de un nuevo programa de desarme nuclear completo. UN إن السويد ستتابع دعوتها التي قدمتها في العام الماضي لوضع خطة جديدة من أجل نزع السلاح النووي الكامل.
    La Corte Internacional de Justicia ha confirmado que hay, realmente, una obligación de proseguir y llevar a su conclusión negociaciones con miras al desarme nuclear completo. UN وقد أكدت محكمة العدل الدوليـة أن ثمة التزاما في الواقع يفرض مواصلة واختتام المفاوضات الرامية الى نزع السلاح النووي الكامل.
    Para alcanzar el objetivo final del desarme nuclear general y completo, la comunidad internacional debe poner en marcha oportunamente un plan viable a largo plazo que comprenda medidas graduales e incluya la concertación de una convención sobre la prohibición completa de las armas nucleares. UN ومن أجل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل والشامل، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع في الوقت المناسب خطة صالحة طويلة الأجل، تشمل إجراءات تتخذ على مراحل، بما فيها إبرام اتفاقية الحظر الكامل للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد