ويكيبيديا

    "نزع السلاح النووي ومنع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el desarme nuclear y la
        
    • del desarme nuclear y la
        
    • desarme nuclear y la no
        
    • de desarme nuclear y no
        
    • el desarme nuclear y prevenir la
        
    • desarme nuclear y a la no
        
    • del desarme nuclear y de la no
        
    • con el desarme y la
        
    Chile, como dijéramos, promueve en todas las instancias pertinentes el desarme nuclear y la no proliferación de este tipo de armas. UN وشيلي، كما ذكرنا، تدعو في كافة المحافل المعنية إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشار هذا النوع من الأسلحة.
    Chile, como dijéramos, promueve en todas las instancias pertinentes el desarme nuclear y la no proliferación de este tipo de armas. UN وشيلي، كما ذكرنا، تدعو في كافة المحافل المعنية إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشار هذا النوع من الأسلحة.
    Por lo tanto, el desarme nuclear y la prevención de la guerra nuclear siguen siendo las tareas compartidas de prioridad fundamental para la comunidad internacional. UN ولهذا، يبقى نزع السلاح النووي ومنع نشوب حرب نووية من المهام المشتركة ذات اﻷولوية القصوى بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Todo esto debido a la colusión nuclear con Israel, que hace del desarme nuclear y la no proliferación una política con dos caras ineficaz e indigna de respeto. UN وكل هذا بسبب التواطؤ النووي مع إسرائيل الذي يجعل سياسة نزع السلاح النووي ومنع انتشاره سياسة ذات وجهين لا فعالية لها ولا تستحق الاحترام.
    Venezuela igualmente reconoce el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares como otra parte esencial del régimen de desarme nuclear y no proliferación. UN كما تدرك فنزويلا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر مهم آخر من عناصر نظام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Como hemos declarado en numerosas ocasiones, la iniciación de las negociaciones de este tratado es el próximo paso lógico para llevar adelante el desarme nuclear y prevenir la proliferación. UN وكما سبق أن ذكرنا مراراً وتكراراً، فإن بدء المفاوضات المتعلقة بوقف إنتاج المواد الانشطارية يمثل الخطوة المنطقية اللاحقة للمضي في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    El Embajador Dembri identificó la dos cuestiones pendientes del programa de trabajo, a saber: el desarme nuclear y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN لقد تعرف السفير دمبري على القضيتين المعلقتين في برنامج العمل: نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Resulta preocupante que la Conferencia de Desarme no pueda avanzar en su labor sustantiva, incluyendo temas claves como el desarme nuclear y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, debido a las posiciones inflexibles de algunos países. UN ومن بواعث القلق أن المؤتمر لا يستطيع أن يمضي قدماً في عمله الجوهري، بما في ذلك عمله بشأن قضايا رئيسية مثل نزع السلاح النووي ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، نتيجة للمواقف المرنة لبعض البلدان.
    Si se los pone en práctica con seriedad, el desarme nuclear y la no proliferación nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente. UN إن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، إذا تم السعي إليهما بجدية، عمليتان تدعمان إحداهما الأخرى.
    Sus propuestas, centradas únicamente en cuestiones importantes, tales como el desarme nuclear y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio, han ejercido gran influencia en los ulteriores esfuerzos realizados en esta esfera. UN ومقترحاته التي تركز فقط على ما كان عالقاً من القضايا أي نزع السلاح النووي ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي قد أثرت تأثيراً كبيراً على الجهود اللاحقة في هذا الميدان.
    Creemos que el desarme nuclear y la no proliferación nuclear son procesos que se refuerzan recíprocamente; por consiguiente, hay que tratarlos como tales. UN ونؤمن بأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار عمليتان متآزرتان وينبغي بناء على ذلك التعامل معهما على ذلك الأساس.
    Por lo tanto, es necesario que intensifiquemos nuestros esfuerzos para superar el actual estancamiento en el proceso tendiente a concretar el desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. UN لذلك نحتاج إلى تكثيف مساعينا للخروج من المأزق الراهن في عملية التوصل إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشاره بكل جوانبها.
    Las zonas libres de armas nucleares también revisten gran importancia en la promoción del desarme nuclear y la prevención de la proliferación de armas nucleares. UN وللمناطق الخالية من الأسلحة النووية، بدورها، أهمية كبرى في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN) es un instrumento fundamental para la promoción del desarme nuclear y la no proliferación nuclear. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صكا بالغ الأهمية في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Las cuestiones conexas del desarme nuclear y la prevención de una guerra nuclear ocupan también un lugar destacado en la fórmula de concertación propuesta en 2007. UN كما أن مسائل نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية، المتصلة بالموضوع، تحتل أيضاً حيزاً مرموقاً في الصيغة التوفيقية المقدمة في عام 2007.
    Por lo tanto, debemos velar por que los regímenes efectivos de desarme nuclear y no proliferación nuclear se mantengan de manera sostenible, equilibrada y coherente. UN وبالتالي، ينبغي لنا أن نحافظ على نظامي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي الفعليين بصورة مستدامة ومتوازنة ومتماسكة.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular del régimen de desarme nuclear y no proliferación. UN وما زالت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل أساس نظام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Este nuevo compromiso supone un examen más rápido y frecuente de la responsabilidad, cuyo objetivo es de acelerar el desarme nuclear y prevenir la proliferación. UN وهذا الالتزام الجديد يعني زيادة السرعة وعدد مرات استعراض التعرض للمحاسبة الذي يستهدف زيادة سرعة نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    También estamos desilusionados por la falta de referencia al desarme nuclear y a la no proliferación en el Documento Final de la sesión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونشعر بخيبة أمل أيضاً بسبب عدم الإشارة إلى نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي في الوثيقة الختامية الصادرة عن الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي انعقدت في إطار الدورة الستين للجمعية العامة.
    En segundo lugar, es una condición indispensable adoptar un enfoque equilibrado del desarme nuclear y de la no proliferación de armas nucleares. UN ثانياً، يعتبر وجود نهج متوازن في ميدان نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية شرطين لا بد منهما.
    El inicio inmediato de negociaciones sobre un TCPMF constituye la siguiente medida lógica y esencial en relación con el desarme y la no proliferación nucleares. UN ويشكل الشروع الفوري في عقد مفاوضاتٍ بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوةَ المنطقية والضرورية التالية في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد