Para concluir, deseo subrayar que debemos tomar conciencia de los decenios que se han perdido sin alcanzar un progreso eficaz en materia de desarme y desarrollo. | UN | ختاما، أود أن أؤكد أنه يتعين علينا أن نتذكر العقود الضائعة التي لم يتحقق فيها أي تقدم فعال في نزع السلاح والتنمية. |
:: Próximamente: " La relación entre desarme y desarrollo en el contexto internacional contemporáneo, primer trimestre de 2005 " ; | UN | :: تصدر قريبا: العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن، الربع الأول من عام 2005؛ |
Por ello consideramos imperativo fortalecer la vinculación directa que existe entre desarme y desarrollo. | UN | ولذلك نعتقد أن من الضروري تعزيز الصلة المباشرة بين نزع السلاح والتنمية. |
En el nuevo contexto posterior a la guerra fría, el vínculo de la paz con el desarme y el desarrollo se hace cristalino y absolutamente claro. | UN | وفي سياق ما بعد الحرب الباردة الجديد تصبح الصلة بين نزع السلاح والتنمية والسلم واضحة وضوح الشمس، بل وضوحا لا مهرب منه. |
Concretamente, en el informe se instaba a la incorporación de la relación entre desarme y desarrollo en la labor en curso de la Organización. | UN | وجدير بالذكر أن التقرير دعا إلى تعميم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في العمل المستمر الذي تقوم به الأمم المتحدة. |
Es necesario considerar no sólo la relación entre desarme y desarrollo, sino también la relación entre desarrollo y la paz en general. | UN | ويجب بصفة عامة، النظر إلى الصلة بين التنمية والسلام في سياق أوسع نطاقا من الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Habría que pensar seriamente en la posibilidad de celebrar audiencias mundiales, dirigidas por el Presidente de la Asamblea General, acerca de la relación que existe entre desarme y desarrollo. | UN | وينبغي النظر بصورة جدية في عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية يديرها رئيس الجمعية العامة. |
Cabría considerar la posibilidad de que el Presidente de la Asamblea General celebrase audiencias sobre la relación entre desarme y desarrollo. | UN | ويمكن النظر في مسألة تنظيم جلسات استماع يديرها رئيس الجمعية العامة بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Mi delegación respalda la iniciativa de que el Presidente de la Asamblea celebre audiencias sobre la relación que existe entre desarme y desarrollo. | UN | ويؤيد وفدي مبادرة رئيس الجمعية العامة بعقد جلسات استماع بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
Creemos que la relación entre desarme y desarrollo ha obtenido un nuevo impulso debido a las expectativas de un dividendo de la paz; de ahí su importancia para los países no alineados. | UN | وفي اعتقادنا أن الصلة بين نزع السلاح والتنمية قد اكتسبت اﻵن قوة دفع جديدة بسبب الغنائم المتوقعة من حلول السلم؛ وهنا تكمن أهميتها بالنسبة لبلدان عدم الانحياز. |
Sin embargo, a pesar del significativo progreso obtenido, aun no hay signos muy visibles de vínculos entre desarme y desarrollo. | UN | لكن على الرغم من التقدم الكبير المحرز، لا نرى حتى اﻵن مؤشرات ملحوظة جدا على الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
desarme y desarrollo económico, Sofía, 1988 | UN | نزع السلاح والتنمية الاقتصادية، صوفيا، ١٩٨٨ |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: RELACIÓN ENTRE desarme y desarrollo | UN | نزع السلاح العام الكامل: الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
Los países de la CARICOM creen que, en los preparativos del nuevo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, debe mantenerse firmemente el vínculo entre desarme y desarrollo. | UN | وتعتقد بلدان الجماعة الكاريبية أنه يجب اﻹبقاء على نحو راسخ أثناء اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية الجديدة لنزع السلاح على الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: RELACIÓN ENTRE desarme y desarrollo | UN | نزع السلاح العام والكامل: الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: RELACIÓN ENTRE desarme y desarrollo | UN | نزع السلاح العام الكامل: الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre desarme y desarrollo en las relaciones internacionales contemporáneas, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Finalmente, debemos recordar la polifacética y positiva relación entre el desarme y el desarrollo. | UN | وأخيرا، يجب أن نتذكر العلاقة الإيجابية المتعددة الوجوه بين نزع السلاح والتنمية. |
Seguimos creyendo que el desarme y el desarrollo son dos cuestiones diferentes que no se prestan a estar vinculadas. | UN | ذلك أننا ما زلنا نرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما. |
Consideramos que existe una relación directa entre el desarme y el desarrollo. | UN | إننا نؤمن بأن هناك علاقة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية. |
Esperamos con interés que se trabaje más en la esfera del desarme y el desarrollo. | UN | ونحن نتطلع إلى الاضطلاع بقدر أكبر من العمل في مجال نزع السلاح والتنمية. |