ويكيبيديا

    "نزيه ومستقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • imparcial e independiente
        
    • imparciales e independientes
        
    Un sistema judicial imparcial e independiente es un requerimiento esencial para el cumplimiento de varios artículos del Pacto, particularmente el artículo 14. UN فوجود نظام قضائي نزيه ومستقل هو أمر جوهري من أجل الامتثال لعدد من مواد العهد، ولا سيما المادة 14 منه.
    23. Igualmente, hay que reformar el sistema judicial para establecer una judicatura imparcial e independiente. UN ٣٢- وينبغي بالمثل إصلاح النظام القضائي لضمان وجود قضاء نزيه ومستقل.
    Asimismo, la delegación de Indonesia acoge con beneplácito el fructífero proceso de reforma llevado a cabo y estima que la ONUDI es una fuente invalorable de información que puede facilitar a los países en desarrollo un análisis imparcial e independiente sobre cuestiones de alcance mundial, regional, nacional y sectorial. UN وأعربت عن ترحيب وفدها أيضا بعملية اﻹصلاح الناجحة التي تنفذها اليونيدو؛ وقالت إن اليونيدو مصدر للمعلومات عظيم الفائدة يمكنه تزويد البلدان النامية بتحليل نزيه ومستقل للمسائل العالمية والاقليمية والوطنية والقطاعية.
    La cuestión de los empleados sujetos a la jurisdicción del Tribunal también es un componente fundamental de la igualdad de acceso a las mismas normas de justicia, y las mejoras en el ámbito de los arreglos contractuales serán un importante paso hacia un sistema de justicia imparcial e independiente para todos. UN وقالت إن مسألة تحديد الموظفين الذين يغطيهم اختصاص المحكمة هي أيضا من العناصر الأساسية لتحقيق التكافؤ في فرص التمتع بنفس معايير العدالة، وإن إدخال تحسينات في مجال الترتيبات التعاقدية لمن شأنه أن يشكّل خطوة نحو إيجاد نظام عدل نزيه ومستقل لفائدة الجميع.
    Esa obligación también tiene como consecuencia que, en caso de acoso o agresión física contra un abogado, deben llevarse a cabo a la brevedad investigaciones imparciales e independientes. UN 69 - إن ذلك الالتزام يستلزم ضرورة إجراء تحقيق نزيه ومستقل فورا في حالة تعرض المحامي لأي مضايقة أو اعتداء جسدي.
    28. Les rogamos expliquen qué mecanismos y procedimientos se han establecido para garantizar que se proceda sistemáticamente a un examen medicoforense imparcial e independiente de los detenidos a cargo de personal calificado. UN 28- يرجى توضيح الآليات المنشأة والإجراءات المتخذة لضمان العمل بشكل منهجي على إخضاع المعتقلين لفحص طبي شرعي نزيه ومستقل يُجريه موظفون مؤهلون لذلك.
    3.4 El autor también afirma que el hecho de que un abogado sea juzgado por sus propios colegas en un procedimiento disciplinario contraviene lo dispuesto en el artículo 14 del Pacto. El hecho de que todos ellos compitan como profesionales constituye en sí mismo un obstáculo para que se pronuncie una sentencia imparcial e independiente. UN 3-4 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن محاكمة محام ما من قِبل زملائه في إطار إجراءات تأديبية يشكل انتهاكاً للمادة 14 من العهد، كما أن كونهم يتنافسون في إطار مهنتهم يُعتبر في حد ذاته عائقاً أمام إصدار حكم نزيه ومستقل.
    También recomendó que se suspendiera de sus funciones a los funcionarios que ordenasen o toleraran este tipo de delitos, con independencia de su rango, en espera de una investigación penal imparcial e independiente. UN وأوصت أيضاً بوقف من يأمر بارتكاب هذه الجرائم أو يتغاضى عنها عن ممارسة مهامه الرسمية بغض النظر عن رتبته بانتظار إجراء تحقيق جنائي نزيه ومستقل(24).
    3.4 El autor también afirma que el hecho de que un abogado sea juzgado por sus propios colegas en un procedimiento disciplinario contraviene lo dispuesto en el artículo 14 del Pacto. El hecho de que todos ellos compitan como profesionales constituye en sí mismo un obstáculo para que se pronuncie una sentencia imparcial e independiente. UN 3-4 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن محاكمة محام ما من قِبل زملائه في إطار إجراءات تأديبية يشكل انتهاكاً للمادة 14 من العهد، كما أن كونهم يتنافسون في إطار مهنتهم يعتبر في حد ذاته عائقاً أمام إصدار حكم نزيه ومستقل.
    Un Oficial de Información (P-4), trasladado de la Oficina del Portavoz e Información Pública, con la cual colabora estrechamente, formula y pone en práctica una estrategia de información dinámica para el componente de policía y justicia con miras a mejorar la comprensión por parte del público de los esfuerzos de la UNMIK por crear un poder judicial imparcial e independiente. UN 66 - ويقوم موظف الإعلام (ف-4)، الذي نقل من مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام ويعمل معه بصورة وثيقة، بصياغة وتنفيذ استراتيجية إعلامية قوامها المبادرة لفائدة عنصر الشرطة والعدل وذلك بهدف تعزيز فهم الجمهور لما تبذله البعثة من جهود في إنشاء جهاز قضائي نزيه ومستقل.
    El Estado Parte, refiriéndose a su deseo de averiguar lo que realmente ocurrió, cita los esfuerzos vanos que desplegó en los niveles más altos para lograr una investigación imparcial e independiente con expertos internacionales de los hechos que ocurrieron en Egipto en relación con la expulsión (véase supra ,párr. 3.24). UN وإذ تؤكد الدولة الطرف حرصها على التحقيق فيما حصل فعلاً، فإنها تشير مع ذلك إلى أن المساعي التي بذلتها على أعلى المستويات من أجل إجراء تحقيق نزيه ومستقل بمشاركة خبراء دوليين لتَبَيُّن الأحداث التي جدَّت في مصر إثر طرد صاحب البلاغ قد باءت بالفشل (انظر الفقرة 3-24 أعلاه).
    97.95 Aplicar plenamente el nuevo Código de Procedimiento Penal, realizando entre otras cosas las reformas constitucionales y normativas necesarias para limitar las facultades de la Fiscalía, y establecer un sistema de justicia penal imparcial e independiente, conforme a las obligaciones de Ucrania en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Estados Unidos de América); UN 97-95- تطبيق قانون الإجراءات الجنائية الجديد برمته، بما في ذلك إدخال الإصلاحات اللازمة على الدستور والنظام الأساسي بهدف الحد من سلطات النيابة العامة، وإنشاء نظام قضاء جنائي نزيه ومستقل تمشياً مع التزامات أوكرانيا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    En la comunicación conjunta 2 se recomendó que se realizase una investigación imparcial, independiente y completa, y que los responsables de las muertes y de las torturas de presos políticos fuesen llevados ante tribunales imparciales e independientes. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 بإجراء تحقيق نزيه ومستقل وكامل، وتقديم المسؤولين عن عمليات القتل وأعمال التعذيب التي استهدفت السجناء السياسيين إلى محاكم مستقلة ونزيهة(54).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد