ويكيبيديا

    "نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la proporción de personas que padecen hambre
        
    • el porcentaje de personas que padezcan hambre
        
    Meta 3: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Meta 2: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre UN الهدف 2- تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Objetivo 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre. Meta 2: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. UN الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 2 - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Meta 2: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que padezcan hambre. UN الغاية 2: نصف نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع
    Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    La meta prevista en los objetivos de desarrollo del Milenio de reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre es compatible con la exhortación mencionada. UN وثمة اتساق بين هذه الدعوة والهدف الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف خلال الفترة ما بين 1990 و 2015.
    El progreso de los países en desarrollo sin litoral ha sido lento en cuanto al objetivo de reducir la proporción de personas que padecen hambre. UN 12 - ولقد كان التقدم الذي أحرزته البلدان النامية غير الساحلية صوب خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع بطيئا.
    1.c. Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre UN 1-ج- تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Meta 2: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. En Burkina Faso, 111.000 personas se beneficiaron de la Iniciativa de seguridad alimentaria en la provincia de Zondoma. UN الغاية 2: خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف: في بوركينا فاسو، استفاد 000 111 شخص من مبادرة " زوندوما " للأمن الغذائي.
    Aunque la tasa de malnutrición descendió del 31% en 2005 al 21% en 2008, alcanzar el objetivo de reducir en 2015 a la mitad la proporción de personas que padecen hambre sigue siendo un enorme desafío. UN وعلى الرغم من أن نسبة سوء التغذية انخفضت من 31 في المائة في عام 2005 إلى 21 في المائة في عام 2008، ما زال التقدم نحو تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015 يشكل تحدياً صعباً.
    Meta 1.C: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre UN الغاية 1 - جيم: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015()
    3. Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre, utilizando como medio de verificación el número de niños menores de 5 años con peso inferior al normal. UN 3 - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015، مقاسة بنسبة ناقصي الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة.
    El número de países menos adelantados que están haciendo progresos importantes con respecto al logro del objetivo de reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre es menor que el año pasado, lo cual se debe a la baja productividad de la agricultura y a los repetidos desastres naturales; sin embargo, cada vez son más los países menos adelantados en que la desnutrición es relativamente moderada. UN 9 - يقل حاليا عدد أقل البلدان نموا التي حققت تقدما كبيرا نحو الهدف المتمثل في خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع نتيجة انخفاض الإنتاجية الزراعية وتكرر الكوارث الطبيعية، عن عددها في العام الماضي. غير أن عدد أقل البلدان نموا التي تظل فيها معدلات سوء التغذية معتدلة نسبيا ما فتئ يتعاظم.
    Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre (Objetivo 1. Erradicar la pobreza extrema y el hambre); UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع)
    Los avances logrados para erradicar el hambre se evalúan conforme a dos metas acordadas a nivel mundial: la meta de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996 es reducir a la mitad el número de personas que padecen hambre en 2015, mientras que la de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, fijada en 2001, es reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre en 2015. UN ١٢ - يجري تقييم التقدم المحرز نحو القضاء على الجوع استنادا إلى هدفين من الأهداف المتفق عليها عالميا وهما ما يلي: غاية مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996 بخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، في حين أن الغاية التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2001 هي خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Meta 2: reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padezcan hambre. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015.
    Entre estos objetivos figuran la erradicación de la pobreza y del hambre, objetivo que debe evaluarse en función del logro de dos metas: a) reducir a la mitad el porcentaje de personas cuyos ingresos sean inferiores a 1 dólar por día; y b) reducir a la mitad el porcentaje de personas que padezcan hambre. UN وتشمل هذه الأهداف هدف القضاء على الفقر والجوع، وهو هدف يقاس بتحقيق غايتين: (أ) تخفيض نسبة عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد في العالم إلى النصف؛ (ب) تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد