ويكيبيديا

    "نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporción de la AOD
        
    • la AOD el
        
    • la relación AOD
        
    • Proporción de AOD
        
    • la relación entre la AOD
        
    • la asistencia oficial para el desarrollo
        
    • relación entre la asistencia oficial para
        
    • la relación de AOD
        
    • su AOD
        
    • relación entre la AOD y
        
    • porcentaje de la asistencia oficial
        
    Ese descenso representaba una disminución del de la proporción de la AOD con respecto al ingreso nacional bruto, que pasó del 0,31% al 0,28%. UN وهذا يمثل تراجعاً في نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي من 0.31 في المائة إلى 0.28 في المائة.
    41. proporción de la AOD ofrecida para ayudar a fomentar la capacidad comercial UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    proporción de la AOD ofrecida para ayudar a fomentar la capacidad comercial. UN :: نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة على بناء القدرة التجارية
    Cada año es más baja la proporción de la AOD del conjunto de los países miembros de la OCDE respecto de su PNB total. UN وفي كل عام تنحدر نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الكلية للدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى ناتجها القومي الإجمالي الكلي إلى مستوى جديد.
    34. proporción de la AOD que no está condicionada UN 34- نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية غير المربوطة بقيود
    40. proporción de la AOD ofrecida para ayudar a crear la capacidad comercial UN 40- نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    43. proporción de la AOD ofrecida como alivio de la deuda UN 43- نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة على سبيل تخيف عبء الديون
    La proporción de la AOD destinada a la agricultura y el nivel de inversión en capacidad productiva en los países en desarrollo eran muy bajos. UN وذُكر أيضاً أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الزراعة ومستوى الاستثمار في الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية منخفضان للغاية.
    proporción de la AOD destinada a fomentar la capacidad comercial UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    La proporción de la AOD destinada a la agricultura y el nivel de inversión en capacidad productiva en los países en desarrollo eran muy bajos. UN وذُكر أيضاً أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الزراعة ومستوى الاستثمار في الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية منخفضان للغاية.
    Argelia acogió con satisfacción el compromiso del Gobierno de incrementar la proporción de la AOD al 0,7% del PIB en 2009. UN ورحبت بالتزام الحكومة بزيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لتبلغ مستوى 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2009.
    En 2006, la proporción de la AOD respecto del ingreso nacional bruto (INB) fue del 0,21%, y en 2008 aumentó hasta el 0,27%. UN وفي سنة 2006، بلغت نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي التي تقدمها البرتغال 0.21 في المائة، وارتفعت لتبلغ 0.27 في المائة في سنة 2008.
    8.9 proporción de la AOD destinada a fomentar la capacidad comercial, de 2001 a 2009 UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للمساعدة في بناء القدرات التجارية، من عام 2001 إلى عام 2009
    En este sentido, varios participantes destacaron que era esencial encontrar la manera de lograr que se dedicara a la AOD el 0,7% del producto nacional bruto (PNB). UN وفي هذا الصدد، شدد عدد من المشاركين على ضرورة دراسة كيف يمكن الوصول إلى نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية وهي 0.7 في المائة.
    No obstante, es preocupante el hecho de que la relación AOD/INB ha disminuido del 0,31% en 2006 al 0,28% en 2007. UN على أن من بواعث القلق أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى إجمالي الدخل القومي قد انخفضت من 0.31 في المائة في عام 2006 إلى 0.28 في المائة في عام 2007.
    La inversión del descenso de la Proporción de AOD destinada a las zonas rurales y la agricultura es esencial para fortalecer la economía rural, especialmente en los países menos adelantados. UN ويعد قلب مسار التدهور في نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى المناطق الريفية والزراعة أمرا حيويا لتعزيز الاقتصاد الريفي ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    A pesar de estos logros, la relación entre la AOD y el ingreso interno bruto no alcanzó la meta del 0,15% al 0,20% reafirmada en el Programa de Acción de Estambul. UN ورغم هذه الإنجازات، فإن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل المحلي الإجمالي لم تبلغ النسبة المستهدفة التي تتراوح من 0.15 في المائة إلى 0.2 في المائة التي أُعيد تأكيدها في برنامج عمل اسطنبول.
    En general, la relación entre la asistencia oficial para el desarrollo y el producto nacional bruto (PNB) de los países donantes miembros del CAD como grupo se mantuvo en el 0,22%. UN وبصورة عامة، فإن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الناتج القومي الإجمالي للمانحين بالنسبة للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية كمجموعة ظلت ثابتة عند 0.22 في المائة.
    La AOD a los pequeños Estados insulares en desarrollo asciende a 100 millones de dólares de Nueva Zelandia y se ha elevado constantemente, en esa moneda, como porcentaje del gasto del gobierno central, encontrándose ahora por encima del promedio de la relación de AOD/PNB de la OCDE. UN تبلغ المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية ١٠٠ مليون دولار نيوزيلندي، وهي تزيد بصورة مطردة من حيث المبلغ بالدولارات النيوزيلندية وكنسبة مئوية من نفقات الحكومة المركزية، وهي تزيد حاليا على متوسط نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى مجموع الناتج المحلي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Instó a los países que no aumentaban su AOD a que consideraran la posibilidad de incrementar al menos el porcentaje de su asistencia destinado al PNUD. UN وحث البلدان التي لم تزد مساعدتها الإنمائية الرسمية على النظر في زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البرنامج الإنمائي.
    También mejoró la calidad de la ayuda, en particular mediante el aumento del porcentaje de la asistencia oficial para el desarrollo que se asignó a la capacidad productiva. UN كما تحسنت نوعية المعونة، بما في ذلك عن طريق زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للقدرات الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد