ويكيبيديا

    "نسبة تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la obtención
        
    • una tasa de ejecución
        
    • tasa de aplicación
        
    • porcentaje de ejecución
        
    • había ejecutado
        
    • la tasa de ejecución
        
    • el porcentaje de aplicación
        
    • el porcentaje de cumplimiento
        
    • proporción correspondiente a la ejecución
        
    • índice de ejecución
        
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 90% de los 1.884 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 106 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 90 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 884 1 ناتجا.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 82% de los 1.217 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 153 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 82 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 217 1 ناتجا.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 70% de los 1.766 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 176 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 70 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي البالغ عددها 766 1 ناتجا.
    En comparación con estas estimaciones, los gastos reales recogidos en el informe, que ascienden a 287.941.100 dólares (en cifras brutas) para el ejercicio financiero indican una tasa de ejecución presupuestaria del 90,4%. UN ولدى مقارنة النفقات الفعلية المبلغ عنها والتي بلغ إجماليها 100 941 287 دولار للفترة المالية مع هذه التقديرات يتبين أن نسبة تنفيذ الميزانية بلغت 90.4 في المائة.
    La OSSI formuló más de 6.000 recomendaciones y la tasa de aplicación de sus recomendaciones es digna de admiración. UN فقد تقدم المكتب بما يزيد عن ٠٠٠ ٦ توصية وتحققت منها نسبة تنفيذ عالية.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 100% de los 355 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 198 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 100 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي البالغ عددها 355 ناتجا.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 99% de los 319 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 224 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 99 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 319 ناتجا.
    Los resultados de la Oficina de Asuntos Jurídicos se basan en la obtención del 82% de los 1.943 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 230 - تستند النتائج التي أنجزها مكتب الشؤون القانونية إلى نسبة تنفيذ قدرها 82 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 943 1 ناتجا.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 92% de los 2.769 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 254 - تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 92 في المائة من النتائج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 769 2 ناتجا.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 100% de los 167 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 296 - تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 100 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 167 ناتجاً.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 97% de los 137 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 308 - تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 97 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 137 ناتجاً.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 92% de los 1.124 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 318 - تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 92 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 124 1 ناتجا.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 95% de los 600 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 349 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 95 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 600 ناتجا.
    Los resultados mencionados se basan en la obtención del 90% de los 276 productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 354 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 90 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 276 ناتجا.
    17. En cuanto a América Latina y el Caribe, se observó una tasa de ejecución fluctuante, aunque en general baja. UN 17- وفيما يخص أمريكا اللاتينية والكاريبـي، لوحظت نسبة تنفيذ متقلبة، وإن كانت متدنية إجمالا.
    No se registraron variaciones en América del Norte, ya que esta subregión había logrado una tasa de ejecución del 100% en el ciclo de referencia y en el quinto ciclo de presentación de informes. UN ولم تسجل تغيرات فيما يتعلق بأمريكا الشمالية، لأن هذه المنطقة الفرعية حققت نسبة تنفيذ قدرها 100 في المائة في الفترة المرجعية وفي فترة الإبلاغ الخامسة.
    Los resultados mencionados se basan en una tasa de ejecución del 100% de los tres productos cuantificables estipulados en los mandatos. UN 887 - تستند النتائج الواردة أعلاه إلى نسبة تنفيذ مقدارها 100 في المائة لثلاثة نواتج مقررة قابلة للقياس الكمي.
    La tasa de aplicación de las recomendaciones era superior al 50%, una cifra que la OSSI consideraba satisfactoria. UN وقال إن نسبة تنفيذ التوصيات تتجاوز 50 في المائة، وهي نسبة يعتبرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية نسبة مرضية.
    Incremento del porcentaje de ejecución del presupuesto de inversión UN حدوث زيادة في نسبة تنفيذ الميزانية الرأسمالية
    Con respecto a la utilización de fondos, al final de septiembre de 2005 se había ejecutado el 20% del programa correspondiente a Viena. UN ومن حيث استخدام الأموال، بلغت نسبة تنفيذ البرنامج الخاص بفيينا 20 في المائة في نهاية أيلول/سبتمبر 2005.
    Así, la disminución de la tasa de ejecución del Plan de Acción comunicada por esos Estados en el cuestionario no parece reflejar la realidad. UN ومن ثم، فإن تراجع نسبة تنفيذ خطة العمل، حسبما أبلغت عنه هذه الدول من خلال الاستبيان، لا يبدو مجسِّدا للواقع.
    el porcentaje de aplicación de las recomendaciones de la Junta durante el período que finalizó el 30 de junio de 2001 fue lamentablemente bajo y la oradora insta a la Secretaría a que intensifique sus esfuerzos en esa esfera. UN 9- نظراً إلى انخفاض نسبة تنفيذ توصيات المجلس انخفاضاً مؤسفاً في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونية 2001، حثت الأمانة العامة على زيادة جهودها في هذا الصدد.
    Para el análisis se escogieron determinadas preguntas y, cuando todas las respuestas eran afirmativas, se consideró que el porcentaje de cumplimiento de los objetivos de la Asamblea General era del 100%. UN وقد () وفي المسائل التي كانت جميع الردود بشأنها إيجابية،() تبيّن أن نسبة تنفيذ أهداف الجمعية العامة وصلت الى100 في المائة.
    Varias otras preguntaron por qué era sustancial la proporción correspondiente a la ejecución del FNUAP. UN وسألت عدة وفود أخرى عن سبب كون نسبة تنفيذ الصندوق للمشاريع كبيرة.
    El índice de ejecución del Memorando de Entendimiento establece lo siguiente: UN لقد بلغت نسبة تنفيذ مذكرة التفاهم كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد