ويكيبيديا

    "نسبة مئوية عالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un alto porcentaje
        
    • porcentaje elevado
        
    • un elevado porcentaje
        
    • un porcentaje considerable
        
    • un importante porcentaje
        
    • un porcentaje muy elevado
        
    • Destinan a la compra de alimentos un alto porcentaje de los ingresos que perciben por tareas agrícolas y no agrícolas que realizan fuera de la explotación agrícola. UN ● وهي تستخدم نسبة مئوية عالية من دخلها لشراء الطعام مستعينة باﻷجر الذي تكتسبه من الوظائف الزراعية وغير الزراعية التي تعمل بها خارج الحقل.
    Las condiciones actuales obligan a destinar un alto porcentaje del producto interior bruto al pago del servicio de la deuda, con los consiguientes riesgos para la estabilidad social y política. UN فالأوضاع الحالية تضطرها إلى تخصيص نسبة مئوية عالية من الناتج المحلي الاجمالي لمدفوعات خدمات الدين، بما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    En ocasiones, los empleadores piden a los trabajadores un porcentaje elevado de su sueldo para sufragar los gastos de alojamiento pese a que la vivienda no cumple los requisitos de habitabilidad. UN وأحيانا، يطلب المشغلون تخصيص نسبة مئوية عالية من أجور العمال لتغطية تكاليف السكن، حتى وإن كانت المساكن لا تفي بالمعايير المطلوبة.
    En el indicador a), sustitúyanse las palabras " Un porcentaje elevado " por " Ninguna queja " , sustitúyanse las palabras " expresan satisfacción " por las palabras " , en relación " y desígnese el indicador como indicador a) i). UN بالنسبة للمؤشر (أ) يستعاض عن عبارة " إعراب نسبة مئوية عالية من " بعبارة " عدم وجود شكاوى من جانب " وتحذف عبارة " عن الرضا " . ويعاد ترقيم المؤشر بوصفه (أ) ' 1`.
    Si bien un elevado porcentaje de mujeres participa en todas las esferas de la vida pública, las actitudes sociales no siguen el mismo ritmo. UN ورغم أن نسبة مئوية عالية من النساء يشاركن في جميع مجالات الحياة العامة، فإن الموقف الاجتماعي لم يواكب ذلك.
    Esas funciones serán utilizadas fundamentalmente en los lugares de destino en que un elevado porcentaje de las actividades se financia con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وستستعملها في الغالب مراكز العمل التي تمول فيها نسبة مئوية عالية من اﻷنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se debe alcanzar un porcentaje considerable de mujeres en el Parlamento. UN وقالت إنه ينبغي أيضا تحقيق نسبة مئوية عالية لتمثيل المرأة في البرلمان.
    Las condiciones actuales obligan a destinar un alto porcentaje del producto interior bruto al pago del servicio de la deuda, con los consiguientes riesgos para la estabilidad social y política. UN فالأوضاع الحالية تضطرها إلى تخصيص نسبة مئوية عالية من الناتج المحلي الاجمالي لمدفوعات خدمات الدين، بما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Preocupaba mucho que un alto porcentaje de los niños inmigrantes abandonara la escuela al terminar la enseñanza obligatoria. UN ومما يدعو إلى القلق البالغ أن نسبة مئوية عالية من الأطفال المهاجرين يتسربون من المدرسة بعد إنهاء التعليم الإلزامي.
    Entre los chadianos alojados en zonas rurales había un alto porcentaje de mujeres y niños, mientras que los refugiados de las en zonas urbanas eran principalmente hombres adultos. UN ومن أصل التشاديين في المناطق الريفية، كانت هناك نسبة مئوية عالية من النساء واﻷطفال، بينما كان اللاجئون الحضريون من الرجال الراشدين أساساً.
    Las mujeres tenían un acceso reducido al crédito y a la propiedad de la tierra, en particular en las zonas rurales, pese a que representaban un alto porcentaje de la fuerza de trabajo agrícola. UN وتعاني المرأة من محدودية فرص الحصول على الائتمان أو ملكية اﻷراضي، ولا سيما في المناطق الريفية بالرغم من أن المرأة تمثل نسبة مئوية عالية من القوة العاملة الزراعية.
    Las mujeres tenían un acceso reducido al crédito y a la propiedad de la tierra, en particular en las zonas rurales, pese a que representaban un alto porcentaje de la fuerza de trabajo agrícola. UN وتعاني المرأة من محدودية فرص الحصول على الائتمان أو ملكية اﻷراضي، ولا سيما في المناطق الريفية بالرغم من أن المرأة تمثل نسبة مئوية عالية من القوة العاملة الزراعية.
    Por ejemplo, según los datos proporcionados por el Gobierno croata, un alto porcentaje de las solicitudes han sido " atendidas " . UN فالبيانات التي قدمتها الحكومة الكرواتية مثلا تنعت نسبة مئوية عالية من الطلبات بوصفها طلبات " قد سويت " .
    En el indicador a), sustitúyanse las palabras " Un porcentaje elevado " por las palabras " Ninguna queja " , sustitúyanse las palabras " expresan satisfacción " por las palabras " , en relación " y desígnese el indicador como indicador a) i). UN في مؤشر الإنجاز (أ) يستعاض عن عبارة " نسبة مئوية عالية من " بعبارة " عدم وجود شكاوى من جانب " وتحذف عبارة " عن الرضا " ، ويرقم المؤشر على أنه (أ) ' 1`
    En el indicador a), sustitúyanse las palabras " Un porcentaje elevado " por " Ninguna queja " y sustitúyanse las palabras " expresan satisfacción " por las palabras " en relación " . UN في المؤشر (أ) يستعاض عن عبارة " إعراب نسبة مئوية عالية من " بعبارة " عدم وجود شكاوى من جانب " وتحذف عبارة " عن الرضا " .
    a) Un porcentaje elevado de representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y miembros de órganos expertos expresan satisfacción con la organización de las reuniones así como el nivel y la calidad de los servicios técnicos de secretaría UN (أ) إعراب نسبة مئوية عالية من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن الأعضاء في هيئات الخبراء عن الرضا بشأن تسيير الاجتماعات وكذلك بشأن مستوى ونوعية خدمات الأمانة الفنية المقدمة
    a) Un porcentaje elevado de representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y miembros de órganos expertos expresa la satisfacción con la calidad de los servicios de conferencias UN (أ) إعراب نسبة مئوية عالية من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن الأعضاء في هيئات الخبراء عن الرضا بشأن نوعية خدمات المؤتمرات
    Tenemos un elevado porcentaje de niñas asistiendo a la escuela. UN ولدينا نسبة مئوية عالية من الفتيات في المدارس.
    Al Comité le preocupa también que un elevado porcentaje de las trabajadoras domésticas estén excluidas del sistema de seguridad social del Estado parte. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لاستبعاد نسبة مئوية عالية من العاملات في المنازل من نظام الضمان الاجتماعي للدولة الطرف.
    un elevado porcentaje de mujeres embarazadas denunció haber recibido golpes o patadas en el abdomen, normalmente por parte del padre del bebé. UN وقد أفادت نسبة مئوية عالية من النساء الحوامل أنهن يُضربن باللكمات أو يُركلن في منطقة البطن، عادة من قِبَل أب الطفل.
    Los informes de las inspecciones también muestran que un porcentaje considerable de las armas presentadas para inspección no están en condiciones de funcionar. UN وتبين تقارير التفتيش أيضا أن نسبة مئوية عالية من الأسلحة التي تم توفيرها لأغراض التفتيش كانت معطلة.
    36. Varias delegaciones indicaron que la propuesta era útil para avanzar, y expresaron la opinión de que si bien el enfoque propuesto no era perfecto, podría dirigir eficazmente a los compradores a la modalidad ODR apropiada en un importante porcentaje de casos en el momento de la operación. UN 36- وأوضحت عدَّة وفود أنَّ ذلك المقترح مفيد في المضي قُدُماً؛ حيث رأت أنَّ النهج المقترح لا يبلغ حد الكمال إلاّ أنَّ بوسعه رغم ذلك، وفي نسبة مئوية عالية من الحالات، أن يوجِّه المشترين توجيهاً فعالاً نحو مسار التسوية الحاسوبية الملائم في وقت إجراء المعاملة.
    Las mujeres constituyen un porcentaje muy elevado de los participantes en esas actividades. UN وتمثل المرأة نسبة مئوية عالية من المشاركين في الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد