ويكيبيديا

    "نسبة مشاركة المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de la mujer
        
    • la participación de las mujeres
        
    • la tasa de participación de las mujeres
        
    • proporción de mujeres
        
    • porcentaje de participación de la mujer
        
    • el porcentaje de mujeres
        
    • tasa de participación de la mujer
        
    • el índice de empleo de las mujeres
        
    • nivel de participación de las mujeres
        
    • tasa de actividad femenina
        
    • índice de participación de la mujer
        
    • porcentaje de participación de mujeres
        
    • tasa de participación de las mujeres en
        
    Le complació saber que la participación de la mujer en el Parlamento era una de las mayores del mundo. UN وسرّها أن تعلم أن نسبة مشاركة المرأة في البرلمان هي من بين أعلى النسب في العالم.
    el porcentaje de mujeres en profesiones liberales que exigen formación universitaria también ha aumentado, así como la participación de la mujer en las actividades económicas. UN كذلك ارتفعت نسبة النساء في المهن الحرة التي تتطلب تعليما جامعيا، وكذلك نسبة مشاركة المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية.
    la participación de las mujeres en el empleo agrícola en relación con la de los hombres disminuyó en Europa oriental del 105% al 84%. UN وطرأ انخفاض في نسبة مشاركة المرأة إلى مشاركة الرجل في اﻷعمال الزراعية في أوروبا الغربية من ١٠٥ إلى ٨٤ في المائة.
    la tasa de participación de las mujeres en la fuerza laboral en Nepal es del 66%, teniendo la agricultura el número más alto de población económicamente activa. UN تبلغ نسبة مشاركة المرأة في قوة العمل في نيبال 66 في المائة. وتحظى الزراعة بأكبر عدد من السكان النشطين اقتصاديا.
    La proporción de mujeres en el total de miembros es del 39, 5%. UN :: نسبة مشاركة المرأة في مجموع العضوية تبلغ 39.5 في المائة.
    :: Actividades en favor de los desempleados - porcentaje de participación de la mujer: 57% UN :: الإجراءات بالنسبة لمن يعانون البطالة - نسبة مشاركة المرأة: 57 في المائة
    49.5 La tasa de participación de la mujer en la fuerza de trabajo difiere sustancialmente de la del hombre. UN وتختلف نسبة مشاركة المرأة في القوة العاملة اختلافا كبيرا عن نسبة الرجل.
    la participación de la mujer en el Gobierno se había incrementado y había, en la actualidad, una ministra y varias viceministras. UN وزادت نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وتوجد الآن وزيرة وعدد من وكيلات الوزراء.
    Empleo: Las estadísticas demuestran que ha aumentado la participación de la mujer en el mercado de trabajo, que en 2001 ascendió al 25% de las mujeres en edad de trabajar. UN العمالة: تبيّن الإحصاءات ازدياد نسبة مشاركة المرأة في سوق العمل، إذ بلغت نسبة هذه المشاركة 25 في المائة ممّن هنّ في سن العمل عام 2001.
    la participación de la mujer en el poder judicial será examinada en la segunda parte del presente informe. 2 Consejos locales UN وتجدر الإشارة إلى أن نسبة مشاركة المرأة في السلطة القضائية سترد في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    El objetivo era mejorar la participación de la mujer en la adopción de decisiones hasta llegar al 30% hasta 2005. UN وكان الهدف يتمثل في تحسين نسبة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات لتصل إلى 30 في المائة بحلول سنة 2005.
    la participación de las mujeres en ese sistema es del 38,8%. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في هذا الميدان ٨,٨٣ في المائة.
    la participación de las mujeres en la administración pública alcanza aproximadamente el 15% del total y el 11% en el caso de los cargos de categoría I. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في الخدمة العامة حوالي 15 في المائة وعلى مستوى الصنف الأول حوالي 11 في المائة.
    Como resultado de este cambio, la participación de las mujeres en diversos aspectos del programa aumentó, con frecuencia en forma notoria. UN وبسبب هذا التغيير، ارتفعت بالتالي نسبة مشاركة المرأة في مختلف جوانب البرنامج وكثيرا ما كان هذا الارتفاع كبيرا جدا.
    Hay una importante variación entre los países en la tasa de participación de las mujeres en la fuerza de trabajo. UN 95 - وهناك تباين كبير بين البلدان في نسبة مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    El primero y fundamental es la mejora del nivel general de educación de las mujeres, que ha dado lugar a un incremento espectacular de la tasa de participación de las mujeres en la fuerza de trabajo en empleos profesionales, técnicos, administrativos y de gestión. 7.2. UN ويتمثل التغيير الأول والأساسي في تحسن المستوى العام للتعليم لدى الإناث. وأدى ذلك إلى زيادة كبيرة في نسبة مشاركة المرأة في القوة العاملة، حيث تشغل وظائف مهنية وتقنية وتنظيمية وإدارية.
    Sólo un Estado miembro mantenía la misma proporción de mujeres parlamentarias, mientras que cuatro habían registrado un aumento en el nivel de participación de la mujer. UN وظلت نسبة النساء من أعضاء البرلمان في بلد عضو واحد على حالها بينما شهد أربعة بلدان زيادة في نسبة مشاركة المرأة.
    El porcentaje de participación de la mujer en los distintos partidos varía, pero es considerable. UN وتختلف نسبة مشاركة المرأة في الأحزاب باختلاف الحزب ولكنها نسبة جديرة بالاعتبار.
    el porcentaje de mujeres que participa en la fuerza de trabajo, aproximadamente el 50% (que incluye mujeres que trabajan sólo 12 horas por semana), es inquietantemente bajo. UN وذكرت أن نسبة مشاركة المرأة في قوة العمل البالغة 50 في المائة تقريبا، والتي تشمل نساء يعملن لمدة 12 ساعة في الأسبوع فقط، هي نسبة منخفضة بشكل يبعث على الانزعاج.
    Las cifras de 1993 mostraban una tasa de participación de la mujer del 44%, mientras que la del hombre era del 78%. UN فقد أثبتت أرقام عام ١٩٩٣ أن نسبة مشاركة المرأة هي ٤٤ في المائة في حين أن نسبة الرجل هي ٧٨ في المائة.
    Así mismo, recomienda al Estado parte que adopte las medidas necesarias para incrementar el índice de empleo de las mujeres y asegurar que estas reciben un salario equitativo por un trabajo igual y una remuneración igual por un trabajo de igual valor. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة مشاركة المرأة ولضمان حصول المرأة على أجر عادل لدى تساوي العمل وتساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    nivel de participación de las mujeres en las elecciones municipales de 2002 UN نسبة مشاركة المرأة في الانتخابات البلدية للعام 2002
    La estrategia tiene como objetivo aumentar la tasa de actividad femenina hasta el 41% antes de 2023 y reducir la tasa de empleo informal hasta el 30%. UN وتهدف الاستراتيجية إلى الزيادة في نسبة مشاركة المرأة في القوة العاملة لتصل إلى 41 في المائة بحلول عام 2023 وخفض نسبة العمالة غير الرسمية إلى 30 في المائة.
    230. Se formuló una pregunta acerca del bajo índice de participación de la mujer en el mercado de trabajo y de las medidas adoptadas por el Gobierno para estimular las actividades económicas de las mujeres. UN ٠٣٢ - وطرح سؤال عن انخفاض نسبة مشاركة المرأة في سوق العمل وعن التدابير الحكومية الرامية الى تشجيع نشاط المرأة الاقتصادي.
    El estudio sobre la situación de la mujer en los partidos políticos se llevó a cabo sobre una muestra representativa de nueve partidos principales; el cuadro 4 muestra el porcentaje de participación de mujeres en ellos. Obsérvese que la participación varía según la actividad. UN تمّت دراسة وضع المرأة في الأحزاب السياسية من خلال عيّنة تمثلت بـ 9 أحزاب رئيسية. ويشير الجدول رقم 4 إلى نسبة مشاركة المرأة في هذه الأحزاب، علماً أن هذه المشاركة تتفاوت بحسب مستوى العمل الحزبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد