| nadamos para escapar. Algunos de los pequeños de la misión no sabían nadar. | Open Subtitles | كان علينا أن نسبح والبعض كانوا من الصحراء ولا يعرفون السباحة |
| ¿Qué les parece si vamos a nadar por el vecindario? Para conocernos. | Open Subtitles | ما رأيكم أن نسبح معاً في الاحواض لنتعرف على بعض؟ |
| Tendrá que nadar en la misma agua que todos. | Open Subtitles | عليه أن يسبح في نفس الماء الذي نسبح فيه. |
| ¿Subimos al casco y nos vamos nadando? | Open Subtitles | و عندها نخرج من القعر و نسبح حتى الشاطىء, صحيح ؟ |
| nadamos en un mar de gente -- una versión social del Mundo Medio. | TED | نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط. |
| nademos hasta la luna, remontemos la marea, | Open Subtitles | هيا نسبح الي القمر هيا نتسلق من خلال المد و الجذر |
| Y...tenemos que excavar la zanja bien profunda... para que el agua la rodee... y podamos nadar en ella. | Open Subtitles | نحفر حفرة عميقة فعلا والماء سوف يغمر كل الطريق حولنا ويمكننا نسبح فيها |
| Yo tengo una idea. ¿Por qué no vamos todos a nadar un rato a la piscina? | Open Subtitles | لديّ فكرة لمَ لا نسبح جميعاً في حمّام السباحة؟ |
| ¿Nos sacaste de Egipto para nadar hasta la Tierra Prometida? | Open Subtitles | هل أتيت بنا من مصر حتى نسبح إلى أرض الميعاد؟ |
| Sé que están congelados pero tendremos que nadar por debajo del agua. | Open Subtitles | أنا اعلم أن الجميع يتجمدون لكن علينا أن نسبح لمسافة قصيرة تحت الماء |
| ¡Podemos, nadar en esta bañera! | Open Subtitles | يمكننا أن نسبح في حوض الاستحمام الكبير هذا |
| ¿Crees que el hotel nos dejaría nadar si hubiera tiburones? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان الفندق سوف يدعنا نسبح اذا كان هناك اسماك قرش |
| Papá, como ya sabes, estuvimos nadando. Y nos gustó mucho. | Open Subtitles | أبي ، كما تعرف ، كنّا نسبح وقد أحببنا السباحة |
| Si esto fuese hace 150 años, estariamos nadando ahora. | Open Subtitles | لو أننا كنا هنا قبل 150 سنة لكنا نسبح الآن |
| Dijo que salgamos, caminemos 2 km y estaremos nadando. | Open Subtitles | قال ان نسير الى هناك الذهاب اثنين كيلومتر ونحن نسبح فيه |
| Fue la última vez que nadamos juntos y en el mar como siempre, sabiendo que cada brazada hacia el horizonte era una que tendríamos que hacer hacia la costa. | Open Subtitles | لقد كانت آخر مرة نسبح فيها معاً و في منتصف البحر المفتوح و مثل كل مرة, نحنُ نعرف قدرات بعض حتى خط الأُفق |
| Dejamos las mochilas en ésta isla y nadamos. | Open Subtitles | أجل نترك حقائبنا على تلك الجزيرة ثم نسبح |
| nademos lejos esta noche, amor, nos toca a nosotros intentarlo. | Open Subtitles | هيا نسبح بالخارج الليلة يا حُبي حان دورنا ان نحاول |
| A la vuelta decidimos ir a bañarnos a nuestra cala. | Open Subtitles | في طريق عودتنا قررنا أن نسبح في منطقتنا المعتادة. |
| Si no podemos rodearlo, nadaremos. | Open Subtitles | إذا لم نستطع العبور من حوله نستطيع أن نسبح فقط. |
| ¿Cómo vamos a nadar sin traje de baño? | Open Subtitles | كيف سنستطيع أن نسبح من غير ملابس السباحة ؟ |
| Y en el mismo preciso momento la nave llegó a un punto muerto, y ahora está flotando sin rumbo en el espacio vacío. | Open Subtitles | فى نفس اللحظه توقفت بلا سبب ونحن الأن نسبح بلا هدف |
| llama a casa". Nadábamos por allí acompañados de esta luz azul buscando respuestas buscando animales que absorbían esta luz y volvían a emitirla. | TED | كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى. |
| Me he unido al equipo de natación quiero competir | Open Subtitles | سوف أذهب لآلتحق بفريق السباحه وأنافس فى المسابقه دعينا نسبح معا |