ويكيبيديا

    "نسب مئوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • porcentajes
        
    • porcentuales
        
    • proporción
        
    • el porcentaje
        
    • porcentual
        
    • porcentaje de
        
    Varias delegaciones cuestionaron la utilidad de ofrecer los porcentajes de las tasas de ejecución, al considerar que el ACNUR debería centrarse en las cuestiones más importantes. UN وتساءلت العديد من الوفود عن قيمة تقديم نسب مئوية لمعدلات التنفيذ، ورأت أن على المفوضية أن تركز بالأحرى على ما هو أهم.
    El nivel de la reserva operacional se establece utilizando una escala móvil de porcentajes que se aplica durante un período de tres años a los compromisos a término del Fondo. UN ويحدد مستوى الاحتياطي التشغيلي باستخدام جدول نسب مئوية متحرك يطبق على ارتباطات الصندوق اﻵجلة لفترة ثلاث سنوات.
    Nota: Los números entre paréntisis son porcentajes de la población total. UN ملاحظة: اﻷرقام الموجودة بين أقواس نسب مئوية من مجموع السكان.
    Las tasas de crecimiento de un año a otro se expresan como variaciones porcentuales anuales. UN أما معدلات النمو سنة بعد أخرى فيعبر عنها في شكل نسب مئوية سنوية للتغيرات.
    Creemos que ello no debe ser motivo para que las cuotas de los países en desarrollo deban aumentar en porcentajes sin precedentes, aun cuando en términos globales las cifras correspondientes puedan parecer a los más pudientes como intrascendentes. UN ونعتقد أن هذه المسألة ينبغي ألا تعني أن الاشتراكات المقررة للبلدان النامية ستزيد إلى نسب مئوية لم يسبق لها مثيل، حتى وإن كانت الأرقام المعنية قد تبدو متواضعة أو ضئيلة بالنسبة للآخرين.
    En la mayoría de las demás preguntas se deben indicar números en orden de importancia, números o porcentajes. UN والمطلوب في معظم الأسئلة الأخرى هو تحديد رتب عددية أو أعداد أو نسب مئوية.
    Esos costos se basan en diversos porcentajes. UN وتحسب التكاليف على أساس نسب مئوية مختلفة.
    Además, los Estados Unidos no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del producto nacional bruto (PNB) de los países donantes. UN واستطردت تقول أن الولايات المتحدة لا تقبل أهداف للمساعدات الدولية تقوم علي نسب مئوية من الناتج القومى الإجمالي للبلدان المانحة.
    Nota: Las cifras entre paréntesis son porcentajes. UN الأرقام الواردة بين قوسين نسب مئوية.
    En cambio, quizás se puede hacer referencia a la fijación de porcentajes mínimos para ambos sexos. UN و بدلاً من ذلك ربما يمكن الإشارة إلى وضع نسب مئوية كحد أدنى لكلا الجنسين.
    Las cifras entre paréntesis son porcentajes. UN الأرقام الواردة بين قوسين تشير إلى نسب مئوية.
    Las cifras entre paréntesis son porcentajes. UN الأرقام الواردة بين قوسين تشير إلى نسب مئوية.
    Eso permitía manipular los datos utilizando distintos porcentajes. UN ويسمح ذلك بمعالجة البيانات باستخدام نسب مئوية مختلفة.
    En algunos planes se utilizan porcentajes que aumentan con los años de servicio. UN ويستخدم بعض الخطط نسب مئوية تزداد بزيادة فترة الخدمة.
    A este respecto, no pudieron obtenerse cifras o porcentajes exactos de la cantidad de asistencia encauzada a través del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، لم يتسن الحصول على أي أرقام أو نسب مئوية دقيقة بشأن حجم المساعدات الموجهة من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    A este respecto, no pudieron obtenerse cifras o porcentajes exactos de la cantidad de asistencia encauzada a través del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، لم يتسن الحصول على أي أرقام أو نسب مئوية دقيقة بشأن حجم المساعدات الموجهة من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    De acuerdo con la educación se observan mayores porcentajes que cinco años antes, en todos los grupos. UN ومع مستويات التعليم، لوحظت نسب مئوية أعلى مما كانت عليه قبل خمس سنوات خلت لجميع المجموعات.
    Las tasas de crecimiento de un año a otro se expresan como variaciones porcentuales anuales. UN أما معدلات النمو سنة بعد أخرى فيعبر عنها في شكل نسب مئوية سنوية للتغيرات.
    Las asignaciones porcentuales establecidas determinan la parte correspondiente a los cuatro organismos encargados de la distribución de la electricidad en las 15 gobernaciones del Iraq central y meridional. UN وثمة نسب مئوية محددة للمخصصات تحدد حصة سلطات توزيع الكهرباء اﻷربع في المحافظات اﻟ ١٥ لوسط العراق وجنوبه.
    La proporción más alta de mujeres se encuentra en las categorías FS-2 y FS-3, con el 41,9% y el 33,9%, respectivamente. UN وتوجد أعلى نسب مئوية من النساء في الرتبتين خ م-2 و خ م-3 حيث تبلغ 41.9 في المائة و33.9 في المائة، على التوالي.
    Por consiguiente, en los acuerdos de condonación habrá que determinar el porcentaje concreto de la deuda cancelada que se habrá de invertir en educación. UN ولذا، يجب إبرام اتفاقات لتخصيص نسب مئوية محددة من الديون الملغاة للتعليم.
    Relación porcentual de los sueldos y salarios de las mujeres en comparación con los correspondientes a los hombres, 1991-1998 Empleados de oficina Obreros UN أجور/مرتبات النساء في شكل نسب مئوية من أجور/مرتبات الرجال،1991 - 1998
    Desde entonces, otras empresas se han encargado de un pequeño porcentaje de las importaciones de arroz. UN ومنذ ذلك الحين خصصت لشركات أخرى نسب مئوية صغيرة من واردات الأرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد