ويكيبيديا

    "نستخدمها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • usarlo
        
    • usarla
        
    • utilizamos
        
    • que usamos
        
    • usado
        
    • usando
        
    • usarlas
        
    • usaremos
        
    • usar
        
    • lo usamos
        
    • la usamos
        
    • usa
        
    • utilicemos
        
    • utilizar
        
    • los usamos
        
    Debemos usarlo tanto en nuestra calidad de protagonistas como de patriotas del mundo. UN ولا بد أن نستخدمها بوصفنا أطرافا فاعلة ملتزمة ومواطنين للعالم على حد سواء.
    Muchos piensan todavía que la Tierra es nuestra para usarla como queramos. UN ولا يزال الكثيرون يعتقدون أن الأرض أرضنا نستخدمها كيفما نشاء.
    Por lo tanto, es importante que todos nosotros recordemos que al lenguaje diplomático que todos utilizamos subyace una pura verdad. UN ولذلك، من المهم لنا جميعاً أن نتذكر أن وراء اللغة الدبلوماسية التي نستخدمها جميعاً تكمن حقيقة بسيطة.
    Definitivamente, mucha de la tecnología que usamos tiene que ver con ello. TED بالتأكيد، الكثير من التقنيات التي نستخدمها لها دور في ذلك.
    Pero todavía no sé por qué no la hemos usado con el viejo. Open Subtitles لكن مع هذا لا أعرف لماذا لم نستخدمها على الرجل الكبير
    Si los modelos con ratones son tan malos, ¿por qué los seguimos usando? TED فإن كانت نماذج الفئران سيئة للغاية، فلماذا ما زلنا نستخدمها ؟
    Ya no estamos usando estas cosas sólo en animales, algunas de ellas ya estamos empezando a usarlas en nuestros propios cuerpos. TED لسنا فقط بالفعل نستخدم هذه الأشياء على الحيوانات، بعضها قد بدأنا نستخدمها في أجسادنا.
    Alguien lo robó y le engañó. Ha ocurrido antes. No lo usaremos. Open Subtitles . أحدهم سرقها و باعها له . تحدث دائما ، أعدك أننا لن نستخدمها
    Las mismas técnicas que usamos para construir memorias de computadora de silicio, las podemos usar para esto. TED بنفس الطرق التي نستخدمها لبناء ذاكرة الكمبيوتر السيليكونية سنستخدمها هنا.
    Tenemos un instrumento, pero hay que usarlo. UN فلدينا أداة، ولكن علينا أن نستخدمها.
    Y dado ese nivel de inversión, tiene sentido usarlo. TED وبالنظر الى ذلك الرقم .. فانه من المنطقي ان نستخدمها
    Y para ser claros, es mía, pero la dejaré aquí para que todos podamos usarla. Open Subtitles وللوضوح فحسب هذه الماكينة تخصني لكنني سأتركها في الخارج لنا جميعًا لكي نستخدمها
    De hecho, toda la base para usarla Estriba en su especificidad semántica. TED وفي الواقع, السبب الرئيسي الذي يجعلنا نستخدمها هي توفرها على خصوصياتها الدلالية.
    Piensen en todos los servicios que utilizamos, en la conectividad, en todo el entretenimiento, los negocios y el comercio. TED فكر بكل الخدمات التي نستخدمها كل الاتصالات كل أنواع التسلية و كل أنواع الأعمال و التجارة.
    Repito, las herramientas que utilizamos para resolver conflictos dan forma a nuestro panorama social. TED لذا مرة أخرى، الأدوات التي نستخدمها لحل الصراع تشكل صورة مشهد مجتمعنا.
    El petróleo sale de las máquinas que utilizamos, los barcos que usamos. TED الآن، يخرج النفط من المحركات التي نستخدمها، والسفن التي نستخدمها.
    Bueno, usamos algunos insultos, nada que no hayamos oido o usado antes. Open Subtitles حسناً, لقد تبادلنا بعض الكلمات لم نستخدمها او نسمع بها من قبل.
    El mundo está lleno de energía pero no la estamos usando correctamente. Open Subtitles العالم لديه وفرة من الطاقة لكننا لا نستخدمها بشكل صحيح
    Las tenemos para usarlas en el demonio. Open Subtitles علينا أن نستخدمها على الشرير نفسه
    Y usaremos el dinero para arreglar la electricidad. Open Subtitles ونكون ثروة من الاموال .. نستخدمها في اصلاح عطل الكهرباء
    Últimamente las computadoras están traduciendo algunas oraciones aquí y allá. ¿Por qué no usar eso para traducir toda la Web? TED الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت؟
    La manera en que lo usamos para contratar es haciendo que empleados productivos en un cargo hagan ejercicios de neurociencia como este. TED الطريقة التي نستخدمها بالفعل في التوظيف هي أنه لدينا أفضل أشخاص ذوي أداء عالي يجتازون تمارين العلوم العصبية مثل هذه.
    la usamos para hacer nuestras psicofonías. Open Subtitles نستخدمها لنقل تسجيلاتنا للصوتيات الروحية
    ¿Qué tipo de acuicultura es la que actualmente se usa y cómo se puede explotar el océano de manera sustentable? TED ما هي أساليب الزراعة المائية التي نستخدمها في الوقت الحالي، وكيف تبدو الطريقة المستدامة لزراعة المحيطات حقًّا؟
    El objetivo es el desarme nuclear y el proceso que utilicemos para alcanzarlo no es un fin en sí mismo. UN وما نحتاج إليه هنا هو الوضوح، فالهدف هو نزع السلاح النووي، والعملية التي نستخدمها لتحقيق هذا ليست في حد ذاتها غاية.
    Podríamos utilizar dicho texto como guía en este caso. UN وبوسعنا أن نستخدمها دليلا في هذه الحالة.
    los usamos para curar enfermedades infecciosas, pero también para realizar de forma segura tanto cirugías como quimioterapias y trasplantes de órganos. TED نستخدمها لعلاج الكثير من الأمراض المعدية، ولتسهيل كل شيء بشكل آمن من الجراحة إلى العلاج الكيميائي لزراعة الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد