Y no podíamos pensar en nadie más que el mismo Evan Baxter. | Open Subtitles | ولم نستطع ان نفكر فى احد افضل من أيفان باكستر |
Nuestra única pista es no hemos sido capaces de encontrar ningún testigo aunque hemos preguntado prácticamente a toda la ciudad. | Open Subtitles | دليلنا الوحيد هو أننا لم نستطع إيجاد أي شاهد عيان على الرغم من أننا دقّقنا البلدة بأسرها |
En cambio, tenemos procesos en nuestro poder ahora mismo que nos permiten crear estructuras a todas las escalas que ni siquiera podríamos haber imaginado. | TED | بدلاً من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها. |
Hemos marcado esta misma dirección hace unos dos años... pero no pudimos establecer un agujero. | Open Subtitles | اتصلنا بنفس العنوان قبل سنتين، لكننا لو نستطع أن نحصل على ثقب دودي |
Pienso que si no podemos derrotarlos al menos les daremos algo en lo que pensar. | Open Subtitles | أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به |
Lamentablemente, ello impidió que pudiéramos tener en cuenta la carta cuando examinamos el tema. | UN | ومن المؤسف أن التوقيت كان يعني أننا لم نستطع أن نأخذ بالحسبان الرسالة خلال مداولاتنا بشأن البند. |
Hasta la fecha, no hemos podido recibir una respuesta clara y satisfactoria de la Organización sobre esta cuestión. | UN | وحتى يومنا هذا، لم نستطع الحصول على رد واضح ومقبول من المنظمة بشأن هذه المسألة. |
- Íbamos para el Roxbury otra vez... - Pero no conseguimos entrar. | Open Subtitles | هل نستطيع الدخول إلى روكسبوري مرة أخرى لم نستطع الدخول؟ |
Y casi perdimos los nervios porque tampoco podíamos excavar un hueco en la nieve. | Open Subtitles | و فقدنا التحكم في هذه النقطة لأننا لم نستطع حفر خندق ثلجي |
En silencio consentimos. Porque no podíamos continuar. | Open Subtitles | وبالسكوت اجتمعنا لأننا لم نستطع المتابعة |
No hemos sido capaces de encontrar nada fuera de la policía local, y del círculo familiar los lazos son sólidos, pero estamos investigando. | Open Subtitles | لم نستطع أن نستخلص أي شيء من الشرطة المحلية أو حلقات العائلات الأمور متماسكة جدا ، ولكننا سنظل على تحقيقنا |
Hasta ahora no hemos sido capaces de vincularla a ningún otro teléfono. | Open Subtitles | حتى الان ، لم نستطع معرفة اي رقم يتصل بها |
¿De verdad?© Y no se nos ocurrió nada que vender, pero investigamos lo necesario. | TED | ولم نستطع التفكير في أي شئ لبيعه لكننا قمنا بكل البحوث اللازمة |
Pero si no nos toleramos, entonces cada uno se ira por su lado. Simple. | Open Subtitles | لكن إذا لم نستطع تحمل بعضنا البعض كل منا يذهب فى طريقه |
Por eso no pudimos llegar antes, después de la llamada del tipo. | Open Subtitles | لهذا السبب لم نستطع الإستجابة بسرعة بعد إتصال ذلك الرجل |
No podríamos terminar de enseñarles nuestros archivos de videos de medusas, | TED | لم نستطع البداية بعرض ما نملكه في أرشيفنا من الهلاميات. |
Si no podemos identificar a la víctima, Al menos identificamos el auto. | Open Subtitles | إذا لم نستطع تحديد الضحية على الأقل نستطيع تحديد السيارة |
El primer problema que nos encontramos fue que en estos últimos cuatro países, los baluartes del virus, no parecía que pudiéramos erradicarlo. | TED | أول مشكلة واجهناها كانت ، أنه في هذه البلدان الأربعة حيث يوجد هذا الفايروس لم نستطع أن نسيطر على هذا الفايروس |
Pese a los arduos esfuerzos por librarlo de los muchos corchetes y redundancias y por hacerlo más coherente, lo que hemos podido reunir es un texto que sigue siendo voluminoso y aún está lleno de corchetes. | UN | فعلى الرغم من الجهود المضنية التي بذلت للتخلص من الكثير من اﻷقواس ومن التكرار ولجعل النص أكثر تماسكا، لم نستطع أن نفعل أكثر من وضع نص لا يزال طويلا ومليئا باﻷقواس. |
Si no conseguimos esta prórroga, no podré comprar la pintura y los muebles a tiempo. | Open Subtitles | إذا لم نستطع إطالة مدة القرض فلن نسطيع جلب اللوحات والآثاث بالوقت المناسب |
Había un código de zonificación según el cual no se podía construir. | TED | فبسبب نظام التقسيم القديم لم نستطع البناء في هذا المكان. |
Si el paso nivel sigue cerrado no podremos ir a la escuela | Open Subtitles | لن نضطر للذهاب الى المدرسة إن لم نستطع العبور للجهة الاخرى |
Si no logramos revitalizar su órgano más importante, nuestra Organización no cumplirá con el propósito para el que fue creada. | UN | وإذا لم نستطع تنشيط هذا الجهاز الهام، فلن تتمكن منظمتنا من تحقيق الغرض الذي أُنشئت من أجله. |
Vamos a realizar unas pruebas más, pero como no podamos reducir la inflamación pronto, no podrá hacer que le llegue el aire a los pulmones. | Open Subtitles | نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه |
El único jurado superviviente que no hemos logrado encontrar es Alex Wilson. | Open Subtitles | المحلف الوحيد الناجي الذي لم نستطع ايجاده هو اليكس ويلسون |