ويكيبيديا

    "نسخها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reproducción
        
    • copia
        
    • reproducidos
        
    • copiado
        
    • versiones
        
    • copiar
        
    • copias
        
    • ejemplares
        
    • su transcripción
        
    • copió
        
    • copiaba
        
    • duplicar
        
    • copiada
        
    • copiarlo
        
    • copiados
        
    Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    Esta labor entraña la preservación de los documentos originales, algunos de los cuales se encuentran sumamente deteriorados, mediante la copia en papel neutro y su posterior encuadernación. UN ويتطلب ذلك حفظ الوثائق الأصلية، وحالة بعضها سيئة للغاية، عن طريق نسخها على ورق محفوظات غير حمضي وتجليدها بعد ذلك.
    Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delega-ciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    El manuscrito no debe salir de aquí y no debe ser copiado. Open Subtitles ممنوع نقل المخطوطة من هذه الغرفة، ممنوع نسخها.
    También publicó, a lo largo de los últimos años, varios folletos sobre descolonización, y está corrigiendo las versiones en línea. UN وأصدرت أيضا عدة كتيبات عن إنهاء الاستعمار على مدى السنوات القليلة الماضية وهي بصدد تصويب نسخها المنشورة على الإنترنت.
    Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados a aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    El personal del Servicio de Control de Documentos no está autorizado para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    En un primer tiempo, esta labor suponía la conservación de los documentos originales, algunos de los cuales están sumamente deteriorados, mediante la copia en papel neutro y su posterior encuadernación. UN وفي البدء، تطلب هذا الأمر حفظ الوثائق الأصلية وحال بعضها سيئ إلى حد بعيد، من خلال نسخها على ورق محفوظات خال من الأحماض وتجليدها بعد ذلك.
    Para todos los demás programas, es responsabilidad de los departamentos u oficinas realizar las tareas necesarias de mantenimiento y copia de seguridad. UN وبالنسبة لكل هذه البرمجيات، فإن مسؤولية القيام بما يلزم من حفظها مع نسخها الاحتياطية تقع على عاتق الإدارات أو المكاتب.
    Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    Mi ordenador había sido hackeado y parte de mi disco duro copiado. Open Subtitles تم اختراق كمبيوتري، وجزء من ذاكرته تم نسخها.
    donde las ideas de una persona pueden ser copiadas y propagadas a través del sistema entero; puede haber versiones especializadas de comida china, ya saben, dependiendo de la región. TED حيث الأفكار من شخص واحد يمكن نسخها ونشرها عبر النظام بأكمله ؛ حيث يمكن خصخصتها اعتمادا نسخة الطعام الصيني، إعتمادا على المنطقة
    El mensaje esencial de la vida ha sido copiado y vuelto a copiar durante más de tres mil millones de años. Open Subtitles الرسالة الأساسية للحياة تم نسخها وإعادة نسخها لقرابة ال3 مليار عام
    Se distribuirán los textos completos de las declaraciones oficiales si se facilita un número suficiente de copias a la secretaría durante el período de sesiones. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا قدمت أعداد كافية من نسخها للأمانة أثناء الدورة.
    Gracias a la receptividad del personal docente, la edición de 2.500 ejemplares se agotó el mismo año de su publicación. UN وبفضل تقبل المعلمين، فإن طبعة تلك السنة البالغ عدد نسخها 500 2 نفدت في نفس تلك السنة.
    Brinda un método alternativo de introducir el texto y flexibilidad en el procesamiento de archivos de voz para su transcripción por las dependencias de procesamiento de textos. UN يوفر طريقة بديلة لإدخال النصوص ومرونة في تجهيز الملفات الصوتية ليتم نسخها من قبل وحدات تجهيز النصوص.
    Un amigo de un amigo lo copió de su amigo, gratis. Open Subtitles صديق صديق لي نسخها من صديقه , مجانا
    ¿Así que la gente copiaba sin más al que hizo el mapa anterior? Open Subtitles فأنهم يعرفون انة هذة الخريطة تم نسخها منهم لذا الاشخاص الذى يريدون عمل نسخة مخفية قبل صانعوا الخرائط ؟
    Era la única copia, imposible de duplicar. Open Subtitles لقد كانت النسخه الوحيده من المستحيل نسخها
    Ken cree que toda la información en tu cerebro puede ser copiada y almacenada. Open Subtitles يعتقد كين أنّ كافة المعلومات في دماغك يُمكن أيضاً أنْ يتم نسخها وتخزينها.
    Todo lo que tenia que hacer era ver a alguien hacer algo, y así poder copiarlo. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله هو مشاهدة بعض المشاهد القتالية ثم نسخها و إعادة تمثيل المشهد
    Algunos serán copiados porque son buenos, o verdaderos, o útiles o bellos. TED لكن بعضها يتم نسخها لأنها جيدة أو حقيقية، أو قابلة للاستخدام، أو جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد