ويكيبيديا

    "نشأت احتياجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se produjeron necesidades
        
    • se necesitaron recursos
        
    • hubo necesidades
        
    • necesidad de recursos
        
    • se necesitaron créditos
        
    • se planteen necesidades
        
    • el monto
        
    • de que surjan necesidades
        
    Asimismo se produjeron necesidades adicionales debido al pago retroactivo de los aumentos de sueldo del personal de contratación local, como se indica en el párrafo 9 supra. UN كما نشأت احتياجات إضافية عن دفع زيادات مرتبات الموظفين المحليين بأثر رجعي على النحو الوارد وصفه في الفقرة ٩ أعلاه.
    48. Derechos de aterrizaje y servicios de tierra. Debido a la mayor utilización de aeropuertos comerciales fuera de la zona de la Misión, que cobraron derechos a la UNAVEM, se produjeron necesidades adicionales de 104.000 dólares. UN ٨٤ - رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٤٠١ دولار نتيجة للزيادة في استخدام المطارات التجارية خارج منطقة البعثة، حيث كانت البعثة تدفع الرسوم المتصلة بذلك.
    Mapas de operaciones. se necesitaron recursos adicionales por valor de 17.200 dólares para la compra de mapas adicionales de fuentes comerciales debido a que las fuentes gubernamentales no disponían de ellos. UN ٨٤ - خرائط العمليات - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ١٧ دولار نتيجة لشراء خرائط إضافية من مصادر تجارية نظرا لعدم توفر الخرائط من المصادر الحكومية.
    87. Servicios diversos. se necesitaron recursos adicionales de 33.200 dólares porque los gastos por este concepto fueron superiores a lo estimado. UN ٨٧ - خدمات متنوعة - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٣٣ دولار نتيجة لزيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل.
    35. Transporte de equipo de propiedad de los contingentes. hubo necesidades adicionales porque se registraron 22.000 dólares de gastos relacionados con el período de examen anterior. UN ٥٣ - نقل المعدات المملوكة للقوات - نشأت احتياجات إضافية من قيد مصروفات قدرها ٠٠٠ ٢ دولار من فترة اﻹبلاغ السابقة.
    Si en el futuro el Consejo tuviera necesidad de recursos se tiene previsto que se utilicen para ello los recursos puestos a disposición del Departamento. UN وإذا نشأت احتياجات في المستقبل، فمن المقدر تلبيتها في حدود الموارد المتاحة لﻹدارة.
    Por otra parte, se necesitaron créditos adicionales para ofrecer capacitación a varios mecánicos de la UNFICYP en París y Nairobi y se hizo un seminario para los oficiales jefes de finanzas en Brindisi. UN وعلاوة على ذلك، نشأت احتياجات إضافية بالاقتران مع تدريب الميكانيكيين التابعين للقوة في باريس ونيروبي وحلقة عمل كبار الموظفين الماليين في برينديزي.
    Durante el próximo bienio, la UNOPS tiene previsto aumentar la proporción de los recursos de gestión disponibles para su asignación durante todo el año, a medida que se planteen necesidades y oportunidades. UN 113 - ويعتزم المكتب، على مدى فترة السنتين القادمة، زيادة نسبة الموارد الإدارية المتاح تخصيصها على مدار السنة كلما نشأت احتياجات أو سنحت فرص لذلك.
    39. Gastos de alquiler y fletamento. Como los gastos efectivos por hora de vuelo fueron superiores a los previstos, se produjeron necesidades adicionales de 45.000 dólares. UN ٩٣ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٥٤ دولار نتيجة لزيادة التكلفة الفعلية لساعة الطيران عما كان مقدرا من قبل.
    70. Otros servicios diversos. se produjeron necesidades adicionales de 227.200 dólares debido principalmente a que los cargos bancarios por transacciones monetarias fueron superiores a los previstos. UN ٧٠ - خدمات متنوعة أخرى - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٢٢٧ دولار نجمت أساسا عن ارتفاع الرسوم المصرفيــة الفعليــة المتصلة بمعاملات نقدية.
    20. Dietas por misión. se produjeron necesidades adicionales de 58.300 dólares debido al pago de dietas a nueve expertos en remoción de minas aportados por el Gobierno de Alemania para evaluar y verificar las actividades de la empresa comercial de remoción de minas contratada por la UNAVEM. UN ٠٢ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٣ ٨٥ دولار نتيجة لدفع بدلات لتسعة خبراء في إزالة اﻷلغام قدمتهم حكومة ألمانيا لتقييم أنشطة الشركة التجارية لتطهير اﻷلغام المتعاقدة مع البعثة والتحقق من تلك اﻷنشطة.
    se necesitaron recursos adicionales para pagar las dietas por misión a causa de que la tasa correspondiente al período posterior a los 30 días aumentó de 84 dólares a 87 dólares, conforme a la aprobación concedida a mediados de febrero de 1995, con efecto retroactivo a partir del 1º de noviembre de 1994. UN ٤ - نشأت احتياجات إضافية تتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة من جراء حدوث زيادة في المعدل المتصل بتجـاوز فترة ثلاثين يـوما، وذلك من ٨٤ دولار إلى ٧٨ دولار، حيث كان قد ووفق على هذه الزيادة في منتصف شباط/فبراير ١٩٩٥ اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    67. Tratamiento y servicios médicos. se necesitaron recursos adicionales por valor de 40.200 dólares debido al mayor número de evacuaciones por razones médicas a establecimientos fuera de la zona de la Misión, de resultas de la alta incidencia de paludismo. UN ٦٧ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٤٠ دولار نتيجة لارتفاع أعداد حالات اﻹجلاء الطبي إلى منشآت خارج منطقة البعثة نظرا لزيادة حالات اﻹصابة بالملاريا.
    54. Comunicaciones comerciales. hubo necesidades adicionales de 62.600 dólares debido a que la UNAVEM se hizo cargo de la parte correspondiente a la UNAMIR del alquiler del transpondedor para el período comprendido entre la liquidación de esa Misión en abril de 1996 y julio de ese año (92.600 dólares). UN ٥٤ - الاتصالات التجارية - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٦٢ دولار نتيجة لتحمل البعثة نصيب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في استئجار جهاز المرسل المستقبل المجيب في الفترة منذ إغلاقها في نيسان/أبريل ١٩٩٦ حتى تمــوز/يوليــه ١٩٩٦ )٦٠٠ ٩٢ دولار(.
    36. Flete y acarreo comerciales. hubo necesidades adicionales de 28.300 dólares por concepto de gastos relacionados con la compra de materiales de embalaje, cajas, cajones y gastos de tramitación de los envíos realizados por la UNMIH durante la repatriación del personal de los contingentes y el personal civil de contratación internacional. UN ٦٣ - الشحن والنقل التجاريان - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٣ ٨٢ دولار من نفقات شراء مواد التعبئة، والصناديق، وصناديق الشحن ورسوم المناولة اللازمة للشحن من مقر البعثة خلال إعادة اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين إلى الوطن.
    17. Como se indica en el párrafo 8 del anexo II, hubo necesidades adicionales por un total de 109.900 dólares en materia de suministros y servicios para suministros y exámenes médicos (25.400 dólares), debido al incremento del tratamiento médico proporcionado al personal militar y a la policía civil llegados a la zona de la misión sin los suministros generales y vacunas necesarios (99.000 dólares). UN ١٧ - وكما يتضح من الفقرة ٨ من المرفق الثاني، نشأت احتياجات اضافية مجموعها ٩٠٠ ١٠٩ دولار تحت بند لوازم وخدمات الامدادات والفحوص الطبية )٤٠٠ ٢٥ دولار(، نتيجة لزيادة العلاج الطبي المقدم إلى اﻷفراد العسكريين والشرطة المدنية الذين وصلوا إلى منطقة البعثة بدون اللقاحات واللوازم العامة الضرورية )٠٠٠ ٩٩ دولار(.
    Si en el futuro el Consejo tuviera necesidad de recursos se tiene previsto que se utilicen para ello los recursos puestos a disposición del Departamento. UN وإذا نشأت احتياجات في المستقبل، فمن المقدر تلبيتها في حدود الموارد المتاحة لﻹدارة.
    Agua, electricidad, etc. La necesidad de recursos adicionales por un monto de 52.900 dólares se debió al elevado consumo de combustible del grupo electrógeno de 937 KVA utilizado para abastecer de electricidad a las instalaciones de la UNOMIL ubicadas en el complejo hotelero. UN ١٥ - المرافق - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٩٠٠ ٥٢ دولار عن زيادة استهلاك مولد الكهرباء طراز 937KVA للوقود، مما يلزم لتوفير الكهرباء لمنشآت البعثة بالمجمع الفندقي.
    En esta partida se necesitaron créditos adicionales porque aumentó el costo unitario de los viajes del personal de apoyo militar. UN 6 - نشأت احتياجات إضافية نتيجة لارتفاع تكلفة الوحدة في بند سفر أفراد الدعم العسكريين.
    En esta partida se necesitaron créditos adicionales porque la tarifa contractual de los helicópteros aumentó de 1.262 a 1.325 dólares por hora entre el 15 de septiembre de 2001 y el 30 de junio de 2002. UN 12 - نشأت احتياجات إضافية من ارتفاع معدل عقود الطائرات الهليكوبتر من 262 1 دولارا للساعة إلى 325 1 دولارا للساعة، للفترة من 15 أيلول/سبتمبر 2001 إلى 31 حزيران/يونيه 2002.
    54. El Plan, que establece un sano fundamento para la vigilancia y verificación permanentes de la observancia por el Iraq de los requisitos establecidos en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad en materia de armas nucleares, se continuará perfeccionando a medida que se planteen necesidades técnicas y se disponga de tecnologías avanzadas. UN ٥٤ - وتوفر الخطة أساسا سليما لعملية الرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لمتطلبات قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة في مجال اﻷسلحة النووية وسيتواصل تطويرها كلما نشأت احتياجات تقنية وأتيحت تكنولوجيات متطورة.
    el monto adicional de 183.000 dólares obedeció al incremento de los sueldos del personal de contratación local, según se indica en el párrafo 13 supra. UN ٦٥ - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ١٨٣ دولار من الزيادة في المرتبات المحلية على النحو المذكور في الفقرة ١٣ أعلاه.
    3. Decide que, en caso de que surjan necesidades adicionales de recursos, la Asamblea General examinaría la posibilidad de autorizar al Secretario General a contraer compromisos conexos de gastos, según procediese; UN ٣ - تقرر أنه، إذا نشأت احتياجات إضافية من الموارد، يمكن أن تنظر الجمعية العامة في اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في الالتزامات ذات الصلة، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد