ويكيبيديا

    "نشاط آخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra actividad
        
    • de otro tipo
        
    • tipo que
        
    • de otra índole
        
    • otros actos
        
    • otras actividades
        
    • otro tipo de
        
    • otra de las actividades
        
    Si los gastos efectivos son inferiores a la suma desembolsada, el monto restante se transferirá a otra actividad o se devolverá al UNICEF. UN وفي الحالات التي يكون فيها الإنفاق الفعلي أقل من المبالغ المدفوعة، يحوّل الفارق إلى نشاط آخر أو يعاد إلى اليونيسيف.
    Y lo que hacía su padre y lo que nuestra moneda trataba de hacer es decir, sí, hay menos comida en la mesa, pero hay otra actividad. TED وما قام به والده وما تحاول قطعتنا المعدنية القيام به هو القول، نعم، يوجد هناك طعام أقل على المائدة، لكن هناك نشاط آخر.
    Lleva a cabo cualquier otra actividad que sea preciso realizar de acuerdo al carácter de las funciones y objetivos de la Comisión. UN يضطلع بأي نشاط آخر قد تتطلبه طبيعة وظائف اللجنة وأهدافها.
    El Secretario General, los funcionarios y los colabores de la Organización no ejercerán en el Estado anfitrión ninguna actividad comercial o de otro tipo en provecho propio o en provecho de otras personas, con excepción de actividades científicas, creativas y docentes. UN لا يحق للأمين العام للمنظمة وموظفيها والعاملين فيها القيام بأي نشاط تجاري أو أي نشاط آخر يعود بمنفعة شخصية عليهم أو على أشخاص آخرين، في ما عدا النشاط العلمي والفني والتعليمي.
    " Reafirmando también que cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos y al ejercicio de su derecho a la libre determinación, reconocido en la Carta de las Naciones Unidas y en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, es contraria a los propósitos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى ممارستها لحقها في تقرير المصير تمشيا مع ميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(، يناقض أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando también que las actividades económicas o de otra índole que entorpezcan la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y obstaculicen los esfuerzos encaminados a la eliminación del colonialismo, constituyen una violación directa de los derechos de los habitantes, así como de los principios enunciados en la Carta y de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يشكل عائقا أمام تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ويعرقل الجهود الرامية إلى القضاء على الاستعمار إنما يشكل انتهاكا مباشرا لحقوق السكان ولمبادئ الميثاق وجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة،
    Por consiguiente, rechazaron toda sugerencia de que las medidas nacionales para la concesión de permisos pudieran aplicarse como pretexto para cualquier otra actividad. UN وعليه فقد رفضت أي إيحاء بأن تدابير التراخيص الوطنية تتم بسوء نية أو كذريعة ﻷي نشاط آخر.
    otra actividad es la prestación conjunta de servicios al Comité Directivo Permanente de la OUA. UN وثمة نشاط آخر هو توفير خدمات مشتركة للجنة التوجيهية الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Por consiguiente, rechazaron toda sugerencia de que las medidas nacionales para la concesión de permisos pudieran aplicarse como pretexto para cualquier otra actividad. UN وعليه فقد رفضت أي إيحاء بأن تدابير التراخيص الوطنية تتم بسوء نية أو كذريعة ﻷي نشاط آخر.
    otra actividad persigue facilitar el examen de las cuestiones relacionadas con los desastres al definir, formular y ejecutar proyectos de desarrollo. UN وهناك نشاط آخر يتوخى تسهيل النظر في المسائل المتعلقة بالكوارث عند تحديد المشاريع اﻹنمائية وصياغتها وتنفيذها.
    Hasta este momento, la Conferencia no ha podido convenir en iniciar otra actividad que las negociaciones sobre el tratado. UN وحتى هذه اللحظة، لم يستطع المؤتمر الاتفاق على بدء أي نشاط آخر غير مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    162. El ejercicio de la judicatura es incompatible con toda otra actividad pública y privada remunerada, con excepción de la cátedra universitaria. UN ٢٦١- وتتعارض ممارسة الوظيفة القضائية مع أي نشاط آخر مدفوع اﻷجر، سواء كان عاما أو خاصا، باستثناء التدريس الجامعي.
    También podría significar que el producto constituía básicamente un insumo para otra actividad. UN كما يمكن أن يعني أن الناتج كان في اﻷساس مدخلا في نشاط آخر.
    El suministro de recursos financieros era esencial antes de poder empezar cualquier otra actividad relacionada con el comercio. UN فتوفير اﻷموال أمر أساسي قبل البدء في أي نشاط آخر متصل بالتجارة.
    212. Así pues, todos los asalariados y los trabajadores autónomos (es decir, las personas que realizan actividades empresariales, de abogacía, notariales, artísticas o de otro tipo relacionadas con la obtención de ingresos), así como los miembros de sus familias, están abarcadas por un determinado tipo de seguro. UN 212- ولذلك فإن هذا الشكل من التأمين يغطي جميع أصحاب الأعمال الحرة (منظمو المشاريع، وأصحاب المهن القانونية، والموثّقون، والأشخاص العاملون في نشاط إبداعي أو نشاط آخر مدر للدخل) وأفراد أسرهم.
    Reafirmando también que cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos y al ejercicio de su derecho a la libre determinación, reconocido en la Carta de las Naciones Unidas y en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, es contraria a los propósitos y principios enunciados en la Carta, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى ممارستها لحقها في تقرير المصير تمشيا مع ميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(، يناقض أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando también que toda actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos y al ejercicio de su derecho a la libre determinación, reconocido en la Carta de las Naciones Unidas y en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, es contraria a los propósitos y principios enunciados en la Carta, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى ممارستها لحقها في تقرير المصير طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(، يناقض أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando también que las actividades económicas o de otra índole que obstaculizan la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y obstaculicen los esfuerzos encaminados a la eliminación del colonialismo, constituyen una violación directa de los derechos de los habitantes, así como de los principios enuciados en la Carta y de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يشكل عائقا أمام تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ويعرقل الجهود الرامية الى القضاء على الاستعمار إنما يشكل انتهاكا مباشرا لحقوق السكان ولمبادئ الميثاق وجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة،
    h) No tener ningún proceso judicial pendiente por falta profesional, fraudes y/u otros actos incompatibles con las funciones de una entidad operacional designada. UN (ح) لا تكون هناك أي دعاوى قانونية مرفوعة ضده لقيامه بممارسات سيئة أو بالاحتيال و/أو أي نشاط آخر لا يتوافق مع مهامه بوصفه كياناً تنفيذياً معيناً.
    otras actividades consistieron en evaluar la situación de la comercialización de los servicios del Centro de Comercio y preparar los servicios que habría de prestar el Centro de Comercio de Casablanca, incluidas una política de fijación de precios y una estrategia de comercialización. UN وتمثل نشاط آخر في تقييم الوضع فيما يتعلق بتسويق خدمات نقطة التجارة وتحديد الخدمات التي ستقدمها نقطة تجارة الدار البيضاء بما في ذلك سياسة التسعير واستراتيجية التسويق. الحواشي
    Se prohíbe cualquier otro tipo de intermediación, ya sea gratuita u organizada. UN ولا يُسمح بأي نشاط آخر للوساطة، بما في ذلك الأنشطة المجانية والمنظمة في أي حال من الأحوال.
    otra de las actividades realizadas fue la reunión sobre comparación de capacidades y necesidades en relación con el crédito y la pobreza, que se celebró recientemente en Comilla (Bangladesh). UN وثمة نشاط آخر تمثل في عملية مضاهاة القدرات وتلبية الاحتياجات في مجال الائتمان والفقر نفذت مؤخرا في كوميلا ببنغلاديش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد