ويكيبيديا

    "نشر التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • publicar el informe
        
    • publicación del informe
        
    • difusión del informe
        
    • su publicación
        
    • de publicarlo
        
    • difusión al informe
        
    • Publicando el
        
    • que el informe
        
    • publicado el informe
        
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشـر جزء منه.
    Éste ha informado a los Ministros de su intención de publicar el informe. UN وقد قام المدير العام بإبلاغ الوزراء بنيته في نشر التقرير.
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité para la Prevención podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشـر جزء منه.
    La publicación del informe constituye un acto material que viola concretamente sus derechos. UN فقد شكل نشر التقرير تدبيراً مادياً انتهك على وجه التحديد حقوقه.
    La publicación del informe constituye un acto material que viola concretamente sus derechos. UN فقد شكل نشر التقرير تدبيراً مادياً انتهك على وجه التحديد حقوقه.
    difusión del informe, respuestas escritas, observaciones finales UN نشر التقرير والردود المكتوبة والملاحظات الختامية
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو جزء منه.
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو جزء منه.
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité para la Prevención podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية لمنع التعذيب نشر التقرير بكامله أو جزء منه.
    En su 30º período de sesiones el Comité decidió publicar el informe y la respuesta. UN وقررت اللجنة في دورتها الثلاثين نشر التقرير والرد عليه.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que se deje de publicar el informe consolidado. UN لذلك توصي اللجنة بالتوقف عن نشر التقرير الموحد.
    Esos cuadros se someten a los respectivos gobiernos para que hagan sus aportaciones y comentarios antes de publicar el informe. UN هذه الجداول معروضة على الحكومات المعنية كيما تقدم إسهاماتها وتعليقاتها بشأنها قبل نشر التقرير.
    Sin embargo, cinco policías y un administrador local fueron detenidos a raíz de la publicación del informe sobre denuncias de tortura y asesinato. UN إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال.
    La delegación de Sudáfrica espera que, tras la publicación del informe en ella solicitado, se redacte una resolución más amplia. UN ويتوقع وفدها أن يجري صياغة قرار أكثر شمولا بعد نشر التقرير الذي طُلب إعداده في ذلك القرار.
    Varias delegaciones sugirieron verificar los datos sobre mortalidad materna y otros temas antes de la publicación del informe. UN واقترحت عدة وفود أن يصار الى التحقق من البيانات المتعلقة بوفيات اﻷمهات والمواضيع اﻷخرى قبل نشر التقرير.
    Varias delegaciones sugirieron verificar los datos sobre mortalidad materna y otros temas antes de la publicación del informe. UN واقترحت عدة وفود أن يصار الى التحقق من البيانات المتعلقة بوفيات اﻷمهات والمواضيع اﻷخرى قبل نشر التقرير.
    A continuación se proporciona información actualizada sobre las decisiones pertinentes adoptadas por órganos de las Naciones Unidas desde la publicación del informe anterior. UN وترد فيما يلي معلومات حديثة عن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة منذ نشر التقرير السابق.
    El Grupo de Trabajo destacó lo que se había logrado desde la publicación del informe en 1998 y también tomó nota de lo que restaba por hacer. UN وسلط الفريق العامل الضوء على ما أُنجز منذ نشر التقرير في عام 1998، ولاحظ أيضا ما لا يزال يتعين القيام به.
    En otros, contribuyeron a la difusión del informe varios asociados de la UNCTAD. UN وفي حالات أخرى، ساعد عدد من شركاء الأونكتاد في نشر التقرير.
    Sólo deseo señalar a su atención los acontecimientos más significativos ocurridos desde su publicación y aventurar algunas reflexiones sobre su importancia global para la consolidación de la paz en Burundi. UN وأود فحسب أن أسترعي انتباه المجلس إلى أهم التطورات التي حدثت منذ نشر التقرير وأن أعرض بعض الأفكار بشأن أهميتها لتوطيد السلام في بوروندي بصفة عامة.
    9. Reconociendo la utilidad del informe sobre los PMA, la Junta también recomienda que en su próximo período de sesiones el Grupo de Trabajo considere la posibilidad de publicarlo anualmente dentro de los recursos de que disponga la UNCTAD. UN 9- واعترافاً بفائدة تقرير أقل البلدان نمواً، يوصي المجلس أيضاً بأن تنظر الفرقة العاملة في دورتها المقبلة في إمكانية نشر التقرير سنوياً في حدود الموارد المتاحة للأونكتاد.
    También se dará difusión al informe inicial de Burundi, así como a las recomendaciones del Comité. UN كما سيتم نشر التقرير الأولي لبوروندي، وكذلك توصيات اللجنة.
    d) Siga Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema de las drogas y procure obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN )د( مواصلة نشر التقرير العالمي للمخدرات مع وجود معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    Está previsto que el informe íntegro se publique a finales de 2010. UN وينتظر نشر التقرير الكامل في وقت لاحق من عام 2010.
    141. Aunque acoge con agrado la celeridad del Gobierno para investigar este incidente, el hecho de que no se haya publicado el informe completo de las conclusiones del Comité preocupa al Relator Especial. UN ١٤١- وعلى الرغم من ترحيب المقرر الخاص باﻹجراءات الفورية التي اتخذتها الحكومة للتحقيق في هذه الحادثة، فإنه يعرب عن قلقه من عدم نشر التقرير الكامل لاستنتاجات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد