Las economías de 32.000 dólares efectuadas en esta partida se debieron a las demoras en el despliegue de la policía civil. | UN | نجمت وفورات تحت هذا البند وقدرها ٠٠٠ ٣٢ دولار بسبب تأخر نشر الشرطة المدنية. |
Se informó a la Comisión Consultiva, en su examen de las estimaciones, de que había demoras en el despliegue de la policía civil. | UN | وخلال قيام اللجنة بمراجعة التقديرات، أبلغت بوجود تأخير في عمليات نشر الشرطة المدنية. |
La disminución del número medio de funcionarios se debió a la disminución del ritmo de despliegue de la policía civil | UN | يعزى انخفاض متوسط العدد إلى نشر الشرطة المدنية بصورة أبطأ مما كان متوقعا |
Ahora hay que ocuparse del despliegue de la policía civil en el interior del país y de la puesta en marcha de la reestructuración de la Policía Nacional de Liberia. | UN | والتحدي الماثل حاليا هو نشر الشرطة المدنية في المناطق الداخلية وبدء عملية إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الليبرية. |
A la luz de los progresos conseguidos en la normalización de la administración del Estado y el despliegue del personal de la ANP en zonas recientemente normalizadas, se requiere revisar sustancialmente el despliegue de policía civil. | UN | ٤٠ - في ضوء التقدم الذي أحرز في إعادة إدارة الدولة إلى حالتها الطبيعية ونشر أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية في المناطق التي عادت إليها اﻷحوال الطبيعية حديثا، أصبحت هناك حاجة إلى إجراء تعديل كبير في نشر الشرطة المدنية. |
Locales y alojamiento. Las estimaciones de gastos que figuran en el informe del Secretario General (A/50/906) se basaban en el despliegue de policías civiles en 109 puestos de policía. | UN | ٧ - أماكن العمل/اﻹقامة - تقوم تقديرات التكاليف الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/50/906( على أساس نشر الشرطة المدنية في ١٠٩ مراكز شرطة. |
Número mayor debido al despliegue de la policía civil con la policía nacional de Liberia en 26 zonas de Monrovia y 12 zonas remotas, de acuerdo con las necesidades sobre el terreno | UN | يرجع ارتفاع العدد إلى نشر الشرطة المدنية مع الشرطة الوطنية الليبرية في 26 منطقة في منروفيا و12 منطقة خارجها، حسب الاحتياجات على أرض الواقع |
Además, como puede verse en los cuadros que preceden a los párrafos 14 y 19 supra, es posible hacer economías gracias a la demora en el despliegue de la policía civil y al mantenimiento de elevadas tasas de vacantes del personal civil. | UN | ويمكن فضلا عن ذلك، كما يتضح من الجداول السابقة للفقرتين 14 و 19، تحقيق وفورات نتيجة لتأخير نشر الشرطة المدنية والمعدلات العالية باستمرار لشغور الوظائف المدنية. |
21. La oradora acoge con beneplácito la creación de una fuerza de policía civil de reserva, lo que ayudará a superar algunas de las limitaciones existentes en el despliegue de la policía civil. | UN | 21 - ورحبت أيضا بإنشاء قدرة شرطة مدنية دائمة؛ فهذا سيساعد في التغلب على بعض العقبات في نشر الشرطة المدنية. |
El despliegue de la policía civil en la región oriental es esencial para la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | 26 - ويعدّ نشر الشرطة المدنية في الشرق مسألة مركزية لبسط سلطة الدولة. |
Policía civil. Se reduce en 552.500 dólares ese epígrafe y en 3.800 dólares el de indemnizaciones por muerte o discapacidad, como consecuencia de retrasos en el despliegue de la policía civil. | UN | ١ - الشرطة المدنية - يعزى النقصان بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٢ دولار تحت هذا البند وبمبلغ ٨٠٠ ٣ دولار تحت تعويضات الوفاة والعجز إلى حدوث تأخيرات في نشر الشرطة المدنية. |
La OSSI también observó la falta de puntos de referencia o acontecimientos decisivos claramente definidos que permitan medir el despliegue de la policía civil. | UN | 17 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا عدم وجود نقاط علاّم أو أحداث هامة محددة بوضوح يقاس على أساسها نشر الشرطة المدنية. |
La reducción se debió a demoras en el despliegue de la policía civil en la UNMIK y al despliegue al 30 de junio de 2000 de 575 oficiales de policía especial en unidades formadas, cuyos miembros no tienen derecho a dietas por misión. | UN | ويعزى الانخفاض إلى حالات التأخير في نشر الشرطة المدنية في منطقة البعثة وإلى القيام، قبل 30 حزيران/يونيه 2000، بنشر 575 من أفراد الشرطة الخاصة في وحدات مشكلة لا يحق لأفرادها الحصول على بدل الإقامة المخصص للبعثة. |
A esos efectos, exhorto a las partes a que apliquen de manera más activa las recomendaciones pertinentes de la misión conjunta de evaluación de 2000 y la misión de evaluación de la seguridad de 2002 y nuevamente insto a la parte abjasia a que facilite, conforme a lo convenido, el despliegue de la policía civil de la UNOMG en su lado de la línea de cesación del fuego. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، أحث الطرفين على السعي بمزيد من النشاط إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة لبعثة التقييم المشترك لعام 2000 وبعثة عام 2002 لتقييم الحالة الأمنية، وأناشد مجددا الجانب الأبخازي تيسير نشر الشرطة المدنية التابعة للبعثة على جهته من خط وقف إطلاق النار، حسبما جرى الاتفاق عليه. |
despliegue de la policía civil | UN | نشر الشرطة المدنية |
despliegue de la policía civil | UN | نشر الشرطة المدنية |
despliegue de la policía civil | UN | نشر الشرطة المدنية |
El saldo sin utilizar de 128.000 dólares en esta categoría se debió al retraso en el despliegue de la policía civil (véase el anexo III al presente informe) y a que el coste real de los viajes relacionados con el despliegue fue inferior al previsto. | UN | ٣ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١٢٨ دولار تحت هذا البند إلى تأخير نشر الشرطة المدنية )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير( وإلى التكلفة الفعلية اﻷدنى للسفر بغرض الانتشار. |
Oficina de la Policía Civil Se proponen cuatro nuevos puestos (1 puesto de categoría D-1, 1 de P-4 y 2 del Servicio Móvil) para el establecimiento de la Oficina de la Policía Civil en apoyo del despliegue de policías civiles en la Misión (véase la parte III). | UN | 143 - يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة ( 1 مد-1 و 1 ف-4 و 2 من فئة الخدمات الميدانية) لإنشاء مكتب الشرطة المدنية لدعم نشر الشرطة المدنية ضمن البعثة (انظر الجزء الثالث أعلاه). |