| :: publicación de un informe sobre el acceso a la justicia en la República Centroafricana | UN | :: نشر تقرير عن الوصول إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
| :: publicación de un informe sobre el acceso a la justicia en la República Centroafricana | UN | :: نشر تقرير عن اللجوء إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
| publicación de un informe sobre el sistema de justicia en las regiones septentrionales de Côte d ' Ivoire tras el restablecimiento del sistema judicial y de otros estudios especializados sobre distintos aspectos de la justicia penal en Côte d ' Ivoire | UN | نشر تقرير عن النظام القضائي في المناطق الشمالية من كوت ديفوار عقب إعادة نشر الدراسات القضائية وغيرها من الدراسات المتخصصة حول مختلف جوانب العدالة الجنائية في كوت ديفوار |
| También sugirió que ONU-Mujeres considerara la posibilidad de publicar un informe sobre las medidas disciplinarias. | UN | وأشار أيضا إلى أنه ينبغي أن تنظر الهيئة في نشر تقرير عن الإجراءات التأديبية. |
| Harmattan de París ha aceptado publicar un informe sobre los resguardos de Francia. | UN | وقد وافقت مؤسسة لارمتان l ' Harmattan الباريسية على نشر تقرير عن المناطق المحمية في فرنسا. |
| La publicación del informe sobre la Red del programa de prevención del delito y justicia penal se debe a la generosa contribución de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito y el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | وأمكن نشر تقرير عن شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بفضل المساهمات السخية من جانب مؤسسة آسيا لمنع الجريمة ومعهد آسيا والشرق اﻷقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
| Se prevé que en 2007 se publicará un informe sobre la reunión. | UN | ومن المتوقع نشر تقرير عن الاجتماع في عام 2007. |
| El 8 de diciembre de 2006 se publicó un informe sobre los resultados del estudio | UN | نشر تقرير عن النتائج التي توصلت إليها الدراسة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
| :: La publicación de un informe sobre las repercusiones de la economía holandesa en los pueblos indígenas en 2010. | UN | - نشر تقرير عن تأثير الاقتصاد الهولندي على الشعوب الأصلية، في عام ٢٠١٠؛ |
| :: La publicación de un informe sobre un diálogo de expertos internacionales relativo al logro de medios de vida sostenibles para los pueblos indígenas en 2010. | UN | - نشر تقرير عن حوار دولي للخبراء بشأن توفير سُبُل العيش المستدامة للشعوب الأصلية، في عام ٢٠١٠؛ |
| En Albania, por ejemplo, ha apoyado la publicación de un informe sobre las interrelaciones entre la falta de oportunidades económicas de la mujer y su vulnerabilidad a la trata, cuyo objetivo es fomentar la adopción de un planteamiento de conjunto y a largo plazo de la lucha contra la trata. | UN | ففي ألبانيا على سبيل المثال، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة نشر تقرير عن الروابط المشتركة بين انعدام الفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة وضعفها إزاء الاتجار، ويتضمن محاولة لتعزيز اتباع نهج شامل وطويل الأجل لمكافحة الاتجار. |
| 3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.3/Rev.1, la aplicación de las disposiciones de su párrafo 3 entrañaría la publicación de un informe sobre las normas de los países aplicables a los viajeros bajo tratamiento médico con sustancias sometidas a fiscalización internacional, lo que acarrearía consecuencias financieras. | UN | 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.3/Rev.1، سيترتب على تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار المنقَّح، نشر تقرير عن الولايات القضائية الوطنية التي يخضع لها المسافرون الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، مما ستكون له آثار مالية. |
| 3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.3/Rev.1, la aplicación de las disposiciones de su párrafo 3 entrañaría la publicación de un informe sobre las normas de los países aplicables a los viajeros bajo tratamiento médico con sustancias sometidas a fiscalización internacional, lo que acarrearía consecuencias financieras. | UN | 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.3/Rev.1، سيترتب على تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار المنقَّح، نشر تقرير عن الولايات القضائية الوطنية التي يخضع لها المسافرون الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، مما ستكون له آثار مالية. |
| Uno de los resultados principales de esta iniciativa conjunta fue la publicación de un informe sobre juventud y cohesión social con motivo de la Décimo Octava Cumbre Iberoamericana, celebrada en El Salvador en 2008. | UN | وكان من بين النتائج الرئيسية لهذا الجهد المشترك نشر تقرير عن الشباب والتماسك الاجتماعي بمناسبة مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الثامن عشر الذي عقد في السلفادور في عام 2008(). |
| El Experto independiente fue informado de que las Naciones Unidas en Somalia estaban preparando la publicación de un informe sobre la violencia contra las mujeres en el país, que incorporaría testimonios de mujeres que conocen la pauta de violencia sexual de los contingentes de la AMISOM, en la que se intercambiaban dinero o alimentos por sexo. | UN | وعلم الخبير المستقل بأن الأمم المتحدة في الصومال تعمل على نشر تقرير عن العنف الجنسي المسلط على النساء في الصومال، ويضم شهادات نساء على علم بنمط الاستغلال الجنسي على يد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي، وهو نمط يتمثل في مقايضة الجنس بالمواد الغذائية أو المال. |
| Se acogió con agrado la intención de la secretaría de publicar un informe sobre las actividades financiadas y las necesidades de recursos adicionales del Fondo Fiduciario para los PMA. | UN | وجرى الترحيب بعزم الأمانة على نشر تقرير عن الأنشطة المموّلة وعن الحاجات الإضافية من الموارد للصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً. |
| Se acogió con agrado la intención de la secretaría de publicar un informe sobre las actividades financiadas y las necesidades de recursos adicionales del Fondo Fiduciario para los PMA. | UN | وجرى الترحيب بعزم الأمانة على نشر تقرير عن الأنشطة المموّلة وعن الحاجات الإضافية من الموارد للصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً. |
| En la Red Electrónica de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo se podría publicar un informe sobre esas reuniones y presentarse a la Comisión en relación con un tema del programa relativo a la coordinación. | UN | ويمكن نشر تقرير عن تلك الاجتماعات في شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية وتقديمه إلى اللجنة في إطار بند من بنود جدول الأعمال يتناول التنسيق. |
| :: publicación del informe sobre la Gestión de los recursos humanos femeninos en el ámbito de la administración pública | UN | - نشر تقرير عن إدارة الموارد البشرية للمرأة في المجال العام |
| 2003-2004: publicación del informe sobre la Estructuración de la circulación de personas entre Marruecos y los países de la UE, para la Comisión Europea. | UN | :: 2003-2004: نشر تقرير عن " تنظيم حركة الأشخاص وتنقلهم بين المغرب وبلدان الاتحاد الأوروبي " لحساب المفوضية الأوروبية |
| 2003-2004: publicación del informe sobre la estructuración de la circulación de personas entre Marruecos y los países de la UE, para la Comisión Europea | UN | 2003-2004: نشر تقرير عن " تنظيم حركة الأشخاص وتنقلهم بين المغرب وبلدان الاتحاد الأوروبي " لحساب المفوضية الأوروبية |
| 263 Se publicará un informe sobre la reunión. | UN | )٢٦٣( سيجري نشر تقرير عن الاجتماع. |
| También se publicó un informe sobre la protección de los niños contra las acusaciones de brujería. | UN | كما نشر تقرير عن حماية الأطفال من الاتهامات الموجهة إليهم فيما يتعلق بممارسة السحر. |