ويكيبيديا

    "نشر هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • publique el presente
        
    • que publique el
        
    • que estas
        
    • publicación de esos
        
    • despliegue de esos
        
    • difundir esa
        
    • difusión de esas
        
    • difusión de estas
        
    • difusión de esos
        
    • esa publicación
        
    • despliegue de esas
        
    • que las presentes
        
    • despliegue de estas
        
    • difundir esta
        
    • publicar esas
        
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y que lo difunda ampliamente en sus tres idiomas oficiales. UN كما تطلب من الدولة الطرف نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع بجميع اللغات الرسمية الثلاث للدولة الطرف.
    El Comité pide que estas observaciones finales y el próximo informe periódico sean objeto de amplia difusión en Noruega. UN وترجو اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية ونص التقرير الدوري القادم وتعميمهما على نطاق واسع في النرويج.
    El Comité de Examen aprobó la publicación de esos volúmenes, lo que se notificó posteriormente al Comité Interdepartamental. UN ووافقت لجنة الاستعراض على نشر هذه المجلدات. وأُبلغت اللجنة المشتركة بين الإدارات فيما بعد بهذه الموافقة.
    El despliegue de esos equipos requiere la aprobación del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de evitar la duplicación de estructuras de apoyo en las misiones. UN ويتطلب نشر هذه الأفرقة موافقة الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام من أجل تفادي تكرار هياكل الدعم في البعثات.
    La Iniciativa ayudaría a difundir esa información en las instancias decisorias. UN وستساعد المبادرة في نشر هذه المعلومات على صناع القرار.
    También alienta a una mayor difusión de esas herramientas entre la comunidad de defensores de los derechos humanos. UN كما تشجع على نشر هذه الأدوات على نطاق أوسع في أوساط المدافعين عن حقوق الإنسان.
    En los países en desarrollo, en particular en los países menos adelantados, la difusión de estas tecnologías exigirá, sin embargo, una intensa cooperación internacional. UN وفي البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا، سيتطلب نشر هذه التكنولوجيات مع ذلك تعاونا دوليا على نطاق واسع.
    Al propio tiempo, el Departamento de Pesca estableció un sistema computadorizado para facilitar la difusión de esos datos. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت إدارة المصائد نظاما يعمل على الحاسوب لتيسير نشر هذه البيانات.
    Se pide al Estado parte asimismo que publique el presente dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء.
    Se pide al Estado parte asimismo que publique el presente dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y que lo difunda ampliamente en bielorruso y ruso en el Estado parte. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء على نطاق واسع في إقليمها باللغتين البيلاروسية والروسية.
    También se pide al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء.
    El Comité pide que estas observaciones finales y el próximo informe periódico sean objeto de amplia difusión en Noruega. UN وترجو اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية ونص التقرير الدوري القادم وتعميمهما على نطاق واسع في النرويج.
    La sola publicación de esos instrumentos consultivos no los convierte en oficiales; por el contrario, se publican posteriormente en el acta resumida o como documentos oficiales de la Asamblea General precisamente porque son presentaciones con carácter oficial de la Comisión Consultiva. UN وذلك لأن مجرد نشر هذه الوثائق الاستشارية لا يضفي أي طابع رسمي عليها بل إنه يجري نشرها فيما بعد كمحاضر موجزة أو وثائق رسمية للجمعية العامة لكونها وثائق رسمية محالة من اللجنة الاستشارية.
    El despliegue de esos sistemas aumenta en una proporción de 100 misiles por año ... UN ويزيد نشر هذه المنظومات بمعدل حوالي 100 قذيفة كل عام.
    Quizás no difundir esa información podría ser beneficioso para ti. Open Subtitles ربما عدم نشر هذه المعلومات سيكون في مصلحتك
    Problemas como los relativos al costo, las preferencias en la ubicación y las limitaciones de tiempo obstaculizan la difusión de esas técnicas. UN ومما يعيق نشر هذه التكنولوجيات قضايا مثل التكلفة والتحيز بالنسبة للمواقع وقيود الوقت.
    La difusión de estas estadísticas y las medidas adoptadas con objeto de que sean accesibles para las personas con discapacidad; UN نشر هذه الإحصاءات والإجراءات لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها
    Actualmente, se están ejecutando varios programas nacionales, regionales e interregionales para facilitar la difusión de esos métodos. UN ويجري العمل حاليا في العديد من البرامج الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية لتسهيل نشر هذه اﻹدارة على نطاق أوسع.
    Ahora bien, se convino asimismo en que esa publicación debía ser optativa y no imperativa. UN ولكن اتفق أيضا على أنّ نشر هذه المعلومات ينبغي أن يكون اختياريا لا إلزاميا.
    El despliegue de esas armas se evaluará cuidadosamente y su uso deberá estar sometido a un cuidadoso control. UN لذلك يجب توخي العناية اللازمة في تقييم نشر هذه الأسلحة ومراقبة استخدامها؛
    El Comité también pide que las presentes observaciones finales sean difundidas ampliamente entre el público en general por toda Francia. UN وتطلب اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء فرنسا.
    El despliegue de estas fuerzas navales provisionales, encabezadas por el Contraalmirante de la Armada Italiana Giuseppe de Giorgi, era un requisito previo para el levantamiento del bloqueo impuesto al Líbano. UN وكان نشر هذه القوات البحرية المؤقتة، بقيادة قائد البحرية الإيطالية، العميد البحري جيوسيبي دي جيورجي، شرطا لا بد منه لرفع الحصار البحري المفروض على لبنان.
    Los medios de difusión contribuyen a difundir esta imagen tan perjudicial para la integración de esta minoría. UN وتساهم وسائط الإعلام في نشر هذه الصورة التي تضر إلى حد كبير بدمج هذه الأقلية.
    En el caso de que un participante no pudiera publicar esas estadísticas, lo notificará a la presidencia inmediatamente; UN وفي حالة عدم تمكن أي مشارك من نشر هذه الإحصائيات، توجب عليه إخطار الرئيس في الحال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد