Concordamos plenamente con el Secretario General en el sentido de que la prevención de los conflictos armados es el objetivo principal de las Naciones Unidas. | UN | إننا نتفق تماما مع اﻷمين العام عندما يذكر أن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكل أسمى أهداف اﻷمم المتحدة. |
El Consejo destaca su compromiso permanente de abordar la prevención de los conflictos armados en todas las regiones del mundo. Español Página | UN | ويؤكد المجلس التزامه المتواصل بمعالجة موضوع منع نشوب الصراعات المسلحة في جميع مناطق العالم. |
Función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | 23 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
54. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. | UN | 54 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Anexo Conclusiones y recomendaciones de la Asamblea General sobre la prevención de conflictos armados | UN | استنتاجات الجمعية العامة وتوصياتها بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة |
Interacción de las Naciones Unidas con otros agentes internacionales en la prevención de conflictos armados: papel de las organizaciones regionales y la sociedad civil | UN | التفاعل بين الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الدولية الفاعلة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة: دور المنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني |
Función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
El Consejo destaca su compromiso permanente de abordar la prevención de los conflictos armados en todas las regiones del mundo. | UN | ويؤكد المجلس التزامه المتواصل بمعالجة موضوع منع نشوب الصراعات المسلحة في جميع مناطق العالم، |
Función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | 8 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
Función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
La publicación del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados fue uno de los acontecimientos más notables del año pasado. | UN | وكان إصدار تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة أحد أبرز أحداث العام الماضي. |
El papel del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | الفصل 3 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
Prevención de los conflictos armados: opiniones de los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas | UN | منع نشوب الصراعات المسلحة: وجهات نظر أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها |
Ello también proporcionará una base concreta para que el Consejo Económico y Social siga estudiando el modo de contribuir a un análisis amplio y multidisciplinario de la prevención de los conflictos armados en un contexto regional. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح أيضا أساسا ملموسا ينطلق منه المجلس لإيلاء مزيد من النظر في كيفية مساهمته في مناقشة شاملة متعددة التخصصات بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة في سياق إقليمي. |
La Alianza Mundial para la Prevención de conflictos armados | UN | الشراكة العالمية من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة |
Informe sobre la prevención de conflictos armados | UN | تقرير مرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة |
28. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. | UN | 28 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Ello representa una importante contribución a la prevención y solución de conflictos armados. | UN | وهذا يمثل إسهاما ذا شأن في منع نشوب الصراعات المسلحة وفي تسويتها. |
Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
57. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. | UN | 57 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Para evitar que surja un conflicto armado es necesario que los agentes nacionales y, en su caso, la comunidad internacional tomen medidas a tiempo. | UN | ويتطلب منع نشوب الصراعات المسلحة أن تبادر الجهات الفاعلة الوطنية، وعند الاقتضاء، المجتمع الدولي، إلى اتخاذ إجراءات في وقت مبكر. |
Esta globalización del comercio de armamentos complejos, si bien no los más avanzados, aumenta las posibilidades de que surjan conflictos armados en situaciones políticamente tensas. | UN | إلا أن تزايد العولمة في تجارة اﻷسلحة المعقدة، إن لم نقل اﻷكثر تقدما، يزيد إمكانية نشوب الصراعات المسلحة في حالات التوتر السياسي. |
Las Naciones Unidas han trabajado por largo tiempo para prevenir y resolver los conflictos armados. | UN | وللأمم المتحدة تاريخ طويل في العمل لمنع نشوب الصراعات المسلحة وحلها. |