ويكيبيديا

    "نصبه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tendida por
        
    • erigido
        
    • instalarlo
        
    • trampa
        
    • emboscados por
        
    Tres soldados resultaron heridos al caer en una emboscada tendida por pistoleros cuando patrullaban en las cercanías cerca de Yatta, al sur de Hebrón. UN وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل.
    El 19 de junio un autobús que transportaba personal del Ministerio de Defensa cayó en una emboscada tendida por desconocidos en las afueras de Dushanbe. UN ففي ١٩ حزيران/يونيه، وقعت حافلة تقل أفاردا تابعين لوزارة الدفاع في كمين نصبه مجهولون في ضواحي دوشانبه.
    El mismo día, una emboscada tendida por los rebeldes al Gobernador de Bururi y Comandante de la Región Militar, así como al Comandante del Grupo de Intervención de la zona de Musave produjo tres heridos entre los militares. UN وفي نفس اليوم أسفر كمين نصبه متمردون لمحافظ بوروري وقائد المنطقة العسكرية وكذلك لقائد فرقة التدخل في منطقة موسافي عن اصابة ثلاثة أشخاص من بين العسكريين بجراح.
    La parte iraní levantó las carpas que había erigido frente a la ciudad de Faw, cerca del monumento conmemorativo iraní. UN قام الجانب الإيراني برفع السرادق الذي نصبه مقابل مدينة الفاو بالقرب من النصب التذكاري الإيراني.
    Por ejemplo, no es necesario instalarlo en el equipo de manipulación de materiales o el equipo de ingeniería. UN فمركبات مناولة العتاد والمعدات الهندسية مثلا لا تحتاج إلى نصبه.
    En el mes de enero de 1999 tres guardias que volvían del mercado hallaron la muerte en una emboscada tendida por los agresores. UN ٧٣ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، لقي ثلاثة حراس وهم عائدون من السوق مصرعهم في كمين نصبه المعتدون.
    33. Según se informa, el 8 de octubre de 2001, un vehículo de unas religiosas francesas de la parroquia de Gisuru, en la provincia de Ruyigi, fue el blanco de una emboscada tendida por elementos rebeldes. UN 33- أفيد أن سيارة تابعة لراهبات فرنسيات من أبرشية غيسورو في مقاطعة روييغي وقعت في كمين نصبه متمردون.
    El 30 de septiembre de 2003, el jefe de la zona Nyabitare, de la comuna de Gisuru, (provincia de Ruyigi) resultó muerto en una emboscada tendida por estos rebeldes. UN ففي 30 أيلول/سبتمبر 2003، قُتل رئيس منطقة نيابيتاري، بكُميون جيسورو، بمقاطعة روييجي، في كمين نصبه لـه هؤلاء المتمردون.
    Por consiguiente, las medidas de lucha contra el terrorismo no deben adoptarse contra los fieles de una u otra religión, puesto que eso equivaldría a caer en la trampa tendida por los extremistas, quienes esperan sembrar la división y provocar una colisión entre civilizaciones. UN ولذلك، لا ينبغي أن تستهدف تدابير مناهضة الإرهاب اتباع دين أو آخر، حيث أن هذا يعني الوقوع في الفخ الذي نصبه المتطرفون الذين يأملون في إثارة الفرقة والصدام بين الحضارات.
    Oficiales de las F-FDTL y agentes de la PNTL caen en una emboscada tendida por el Comandante Reinado y su grupo. UN تعرض ضباط قوات الدفاع الوطنية التيمورية وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي لكمين نصبه الرائد رينادو ومجموعته.
    102. El 30 de diciembre de 1993, dos soldados de las FDI resultaron heridos en la ciudad de Gaza cuando su vehículo cayó en una emboscada tendida por pistoleros. UN ١٠٢ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أصيب جنديان من قوات الدفاع الاسرائيلية بجروح في مدينة غزة في كمين نصبه مسلحون لمركبتهما.
    El 21 de octubre de 1997, cinco guardias fronterizos iraníes en misión en las coordenadas geográficas 38R QV 562000501000 en el mapa del oeste de Jofeir 2 cayeron en una emboscada tendida por bandidos iraquíes armados. UN ٢٦٨ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تعرض خمسة من حراس الحدود اﻹيرانيين أثناء قيامهم بمهمة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 562000501000 على خريطة غرب الجوفير ٢ لكمين نصبه لصوص مسلحون عراقيون.
    Se ha informado de que el 5 de agosto, el cura de la parroquia de Kiguhu, provincia de Muramvya, fue asesinado en una emboscada tendida por rebeldes en el municipio de Itaba, provincia de Gitega. UN وفي 5 آب/أغسطس، أبلغ عن مقتل قس أبرشية كيغوهو، في مقاطعة مورامفيا، في كمين نصبه المتمردون في بلدية إيتابا، بمقاطعة جيتيغا.
    45. El 18 de mayo de 2002, el obispo de Ruyigi y su chófer fueron secuestrados durante una emboscada tendida por los rebeldes de las FDD en la carretera que une Kayanza con Bugarama. UN 45- وفي 18 أيار/مايو 2002، اختُطف أسقف ريوجي وسائقه في كمين نصبه لهما متمردو جبهة الدفاع عن الديمقراطية على الطريق التي تربط بين كايانزا وبوغاراما.
    22. El 29 de diciembre de 2003, el vehículo en el que viajaba Monseñor Michael Courtney, Nuncio Apostólico en Burundi, cayó en una emboscada tendida por hombres no identificados, entre las provincias de Bujunbura-rural y Bururi. UN 22- وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2003، وقعت سيارة الأب مايكل كورتني، القاصد الرسولي، في كمين نصبه رجال مجهولو الهوية، بين مقاطعة بوجومبورا الريفية ومقاطعة بوروري.
    El 5 de abril de 2011, una policía de la UNAMID resultó muerta en una emboscada tendida por elementos armados no identificados cerca de Kutum, en Darfur Septentrional, y el 30 de junio, un soldado de la UNAMID fue herido mortalmente en otra emboscada tendida por elementos armados no identificados en El Geneina, Darfur Occidental. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2011، قُتل شرطي تابع لبعثة الأمم المتحدة في كمين نصبته جهة غير معلومة بالقرب من مدينة كُتُم في شمال دارفور، وفي 30 حزيران/يونيه، أُصيب أحد أفراد قوة حفظ السلام التابعة للبعثة إصابة قاتلة عندما وقع في كمين نصبه مجهولون في مدينة الجنينة بغرب دارفور.
    Se han montado puzzles de 3 x 2 m con representaciones de mascotas y animales, que luego se han erigido y ante las cuales los niños se han podido tomar fotos de recuerdo. UN تركيب ألعاب (بزل) لحيوانات محبوبة بقياس 2x3م ومن ثم نصبه واقفاً وأخذ صور تذكارية أمامه؛
    El 13 de agosto, un palestino resultó muerto (véase la lista) cuando colonos de Beit El abrieron fuego contra los manifestantes palestinos de la aldea de Dura al Kara que destruyeron e incendiaron un campamento provisionalmente erigido en Har Atris como parte de una campaña para impedir la libre determinación palestina. UN ٥٤٧ - في ١٣ آب/اغسطس، قتل رجل فلسطيني )انظر القائمة( حينما فتح مستوطنون من بيت ايل النار على متظاهرين فلسطينيين من قرية دورا القرع هدموا وأحرقوا مخيما مؤقتا كان قد نصبه المستوطنون على جبل عتريس كجزء من حملة ترمي إلى منع تحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني.
    En el artículo 5.23 del Manual sobre el transporte de superficie se señala que el Consejo de Cuestiones de Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha aprobado el empleo de dicho sistema en todas las misiones, pero no se impone la obligación de instalarlo en todos y cada uno de los vehículos. UN فالمادة 5-23 من دليل النقل السطحي تنص على أن مجلس السلامة في إدارة عمليات حفظ السلام قد أيد إدخال نظام مراقبة حركة السيارات، في جميع البعثات ولكنها لا توجب نصبه في كل مركبة.
    No los dejaré caer en la trampa que la sociedad puso para ustedes. Open Subtitles لن أترككم توضعون في الفخ الذي نصبه المجتمع لكم
    – Siete vehículos de comerciantes de la región escoltados por motivos de seguridad por nueve militares fueron emboscados por soldados tutsis. UN - وقعت ٧ سيارات لتجار المنطقة التي يحرسها تسعة من العسكريين، ﻷسباب أمنية، في كمين نصبه الجنود التوتسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد