ويكيبيديا

    "نصف الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mitad de los niños
        
    • la mitad de todos los niños
        
    • mitad de los bebés
        
    la mitad de los niños menores de 5 años sufren de malnutrición y el 52% del total de la población es analfabeta. UN ويعاني نصف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة من سوء التغذية ويعتبر 52 في المائة من الأميين.
    A ese respecto, en los primeros años menos de la mitad de los niños que se presentaron al examen lograron conseguir un lugar en la escuela secundaria. UN وفي هذا الصدد كان أقل من نصف الأطفال الذين يجتازون هذا الامتحان، في الماضي، يحصلون على أماكن في المدارس الثانوية.
    En las grandes áreas metropolitanas más de la mitad de los niños en edad de escolarización obligatoria es de origen inmigrante. UN وفي المناطق الحضرية الكبرى، يأتي أكثر من نصف الأطفال في سن التعليم الإلزامي من مجتمعات المهاجرين.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) estima en su último balance cuantitativo que más de la mitad de los niños no tiene certificado de nacimiento. UN ففي البيان الإحصائي الصادر مؤخراً عن اليونيسيف، ما يزيد على نصف الأطفال ليست لهم شهادة ميلاد.
    - Los resultados del estudio de campo sobre los menores que trabajan, mencionado anteriormente, indican que aproximadamente la mitad de todos los niños que trabajan abandonan los estudios a fin de ayudar a sus familias a lograr un mayor nivel de vida, tal como se aprecia en el cuadro que sigue. UN - أشارت نتائج المسح الميداني للأطفال العاملين إلى أن نحو نصف الأطفال العاملين يتسربون من المدرسة لمساعدة أسرهم في الحياة المعيشية، كما هو مبين في الجدول أدناه.
    Más de la mitad de los niños del país viven por debajo del umbral de pobreza. UN ويعيش أكثر من نصف الأطفال في البلاد دون خط الفقر.
    Hay una elevada incidencia de enfermedades diarreicas y niveles elevados de malnutrición crónica entre casi la mitad de los niños menores de 3 años. UN ويعاني حوالي نصف الأطفال دون سن الثالثة من ارتفاع معدلات الإصابة بالإسهال وسوء التغذية المزمن.
    Como consecuencia de ello, cerca de la mitad de los niños congoleños no tiene acceso a servicios de salud ni educativos. UN ونتيجة لذلك، لا يحصل نصف الأطفال الكونغوليين تقريبا على الخدمات الصحية والتعليمية.
    En este país, los estudios realizados antes de los años noventa demuestran que menos de la mitad de los niños en edad escolar estaban inscritos en las escuelas. UN فقبل التسعينات، بينت دراسات أن أقل من نصف الأطفال المؤهلين مسجلون في المدارس في ملاوي.
    Casi la mitad de los niños pertenecientes a ese grupo de edad padece anemia. UN ويعاني قرابة نصف الأطفال في تلك الفئة العمرية من فقر الدم.
    Seguimiento: no se hace seguimiento a más de la mitad de los niños seropositivos después de las pruebas de detección. UN المتابعة: لا تجري متابعة أكثر من نصف الأطفال المصابين بالفيروس في أعقاب الاختبار.
    Más de la mitad de los niños sin acceso a la enseñanza primaria vive en países afectados por conflictos, y la tercera parte de ellos sufre discapacidades. UN ويعيش أكثر من نصف الأطفال الذين لا يحصلون على التعليم الابتدائي في البلدان المتضررة بالنزاعات، وثلثهم أطفال ذوو إعاقة.
    La escasa disponibilidad y calidad de la educación se ha traducido en que solo la mitad de los niños en edad escolar reciben una educación regular. UN وتُرجمت ندرة التعليم وانخفاض نوعيته إلى استفادة نصف الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة فقط من التعليم النظامي.
    Sin embargo, más de la mitad de los niños que no van a la escuela son niñas. UN ومع ذلك فإن ما يزيد عن نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات.
    El resultado fue que aproximadamente la mitad de los niños no pudiera acceder a la enseñanza secundaria. UN وأدى هذا إلى استبعاد ما يقرب من نصف الأطفال من مواصلة التعليم بالمدارس الثانوية.
    Más de la mitad de los niños de las regiones de Donetsk y Luhansk no tienen acceso a la educación. UN وأضافت قائلة أن أكثر من نصف الأطفال في منطقتي دونيتسك ولوهانسك لا يتوفر لهم التعليم.
    la mitad de los niños de la Antigua Roma mueren antes de alcanzar la edad adulta, así que es un hito particularmente importante. TED يموت نصف الأطفال في روما القديمة قبل أن يبلغوا سن الرشد ولهذا يعتبر هذا العمر مرحلة مهمة.
    la mitad de los niños vive en países donde el castigo corporal no ha sido totalmente prohibido. TED نصف الأطفال يعيشون في دول حيث العنف الجسدي ليس ممنوعاً بالكامل.
    Más de la mitad de los niños, en este tipo de casos, son asesinados. Open Subtitles نصف الأطفال في هذه الحالات قتلوا بأسرع وقت
    En algunas escuelas, la mitad de los niños viven en refugios. Open Subtitles في بعض المدارس، نصف الأطفال يسكنون في ملاجئ
    Eso significa que menos de la mitad de todos los niños llegan al sexto grado y egresan. UN وهذا يعني أن أقل من نصف الأطفال يبلغون ويتمون الصف الدراسي السادس().
    Casi la mitad de los bebés murieron el primer año, pero era una inmensa mejora respecto a las cifras habituales. Open Subtitles ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد