Ese país caribeño al sur de los cayos de Florida es el país más pobre del hemisferio occidental. | UN | إن ذلك البلد الكاريبي الواقع جنوبي جزر فلوريدا المنخفضة هو الأفقر في نصف الكرة الغربي. |
Estas conversaciones deberían ayudar a establecer las bases para la resolución de las dificultades pendientes y para lograr el objetivo a largo plazo de reintegrar plenamente a Cuba en el hemisferio occidental. | UN | ويرجى أن تساعد تلك المحادثات على ارسال اﻷساس اللازم لحسم الصعوبات المتبقية وتحقيق الهدف طويل اﻷمد المتمثل في إعادة إدماج كوبا بشكل كامل في نصف الكرة الغربي. |
Una reunión del grupo especial de expertos para analizar las relaciones entre la integración hemisférica y la integración de América Latina y el Caribe; | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Una reunión del grupo especial de expertos para analizar las relaciones entre la integración hemisférica y la integración de América Latina y el Caribe; | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe avala el proyecto de resolución en el entendimiento de que profundizaría el proceso de integración, no sólo entre los Estados de la CARICOM, sino a nivel hemisférico y de las Naciones Unidas mismas. | UN | وتؤيد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروع القرار انطلاقا من فهم مؤداه أنه يعمق عملية الاندماج، ليس بين دول الجماعة الكاريبية فحسب وإنما بالمعنى الذي يشمل نصف الكرة الغربي وعلى مستوى اﻷمم المتحدة نفسها. |
El Presidente Clinton está empeñado en establecer una zona de libre comercio que, para el año 2005, incluya todo el hemisferio occidental. | UN | والرئيس كلينتون ملتزم بمنطقة تجارة حرة ستشمل نصف الكرة الغربي كله في موعد أقصاه عام ٢٠٠٥. |
Somos, y seguiremos siendo, la llave en el hemisferio occidental del inmenso Pacífico. | UN | إن بنما مفتاح نصف الكرة الغربي إلى المحيط الهــادئ الضخــم، وستظل كذلك. |
Para ello, el Perú solicitará la colaboración de países del hemisferio occidental, de organizaciones no gubernamentales y de fundaciones o instituciones académicas. | UN | ولذا فإن بيرو طلبت تعاون البلدان الواقعة في نصف الكرة الغربي والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والمعاهد اﻷكاديمية. |
Los problemas de Haití eran enormes, ya que se trataba del país más pobre del hemisferio occidental. | UN | وقال إن التحدي القائم في هايتي هائل، حيث أنها أفقر بلد في نصف الكرة الغربي. |
Los problemas de Haití eran enormes, ya que se trataba del país más pobre del hemisferio occidental. | UN | وقال إن التحدي القائم في هايتي هائل، حيث أنها أفقر بلد في نصف الكرة الغربي. |
El propósito es mejorar, mediante la capacitación, la coordinación y el nivel de participación de los países del hemisferio occidental en las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | والهدف من ذلك هو القيام من خلال التدريب الفني بزيادة التنسيق ومستوى المشاركة من جانب بلدان نصف الكرة الغربي في عمليات اﻷمم المتحدة. |
Un estudio sobre la política macroeconómica en el contexto de la integración hemisférica | UN | دراسة عن سياسة الاقتصاد الكلي في سياق التكامل في نصف الكرة الغربي |
Estudio sobre las consecuencias de la integración hemisférica para la política de turismo en el Caribe | UN | دراسة عن الآثار المترتبة على تكامل نصف الكرة الغربي في السياسات السياحية بمنطقة البحر الكاريبي. |
Apoyamos las iniciativas de cooperación hemisférica y mundial para la prevención, el combate y la eliminación de esta amenaza. | UN | ونحن نؤيد المبادرات الرامية إلى التعاون العالمي في نصف الكرة الغربي لدرء هذا التهديد ومكافحته والقضاء عليه. |
Saint Kitts y Nevis ocupa la Presidencia de la Comisión de Seguridad hemisférica de la OEA. | UN | وتتولى سانت كيتس ونيفيس رئاسة اللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Pero también hay importantes intereses en juego para amigos de todo el hemisferio occidental y para la comunidad de las democracias en general. | UN | لكن هناك مصالح هامة أيضا ﻷصدقاء لنا في أنحاء نصف الكرة الغربي ولمجتمع الديمقراطيات اﻷوسع نطاقا. |
Disponemos de 6 minutos para aterrizar en el cráter Gusev del hemisferio solar de Marte. | Open Subtitles | باقي على الهبوط 6 دقائق عند فوهة جوسيف في نصف الكرة الغربي للمريخ |
Además, la multiplicidad de vínculos que caracteriza la situación económica y comercial mundial aumentó la presión que se ejerce sobre los recursos escasos de que disponen los países de la región para analizar dichas cuestiones, especialmente en los niveles bilateral, subregional y hemisférico. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تعدد الصلات الذي تتسم به حالة التجارة والاقتصاد العالمي يزيد من الضغط على الموارد المحدودة المتاحة لبلدان المنطقة لتحليل القضايا اﻵنفة الذكر، ولا سيما تغطية المستويات الثنائية ودون اﻹقليمية ومستوى نصف الكرة الغربي. |
Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a nuestros asociados regionales, hemisféricos e internacionales por su apoyo. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنشكر شركائنا الإقليميين والدوليين وفي نصف الكرة الغربي على دعمهم. |
De estos vecinos, entre los que son miembros de la CARICOM hay algunas de las democracias más antiguas de este hemisferio. | UN | ومن بين هؤلاء الجيران دول أعضاء في الجماعة الكاريبية ظهرت فيها بعض أقدم الديمقراطيات في نصف الكرة الغربي هذا. |
También se aprecia en el impedimento del disfrute del ejercicio de los derechos intelectuales de nuestros creadores y en la exclusión de Cuba de reuniones hemisféricas de Ministros de Cultura. | UN | كما أن تلك الأضرار محسوسة في العقبات التي تحول دون تمتع مبدعينا بممارسة حقوقهم الفكرية، وفي استبعاد كوبا من اجتماعات وزراء الثقافة في نصف الكرة الغربي. |
Sería negligente de mi parte no reiterar, llegados a este punto, el llamamiento de Santa Lucía para que se ponga fin al embargo económico impuesto a Cuba y para que se permita a este país ejercer el derecho al desarrollo de su pueblo y asumir el papel que le corresponde legítimamente dentro de nuestro hemisferio. | UN | وسأقصر بواجبي إن لم أكرر في هذا المقام مطالبة سانت لوسيا بإنهاء الحصار الاقتصادي على كوبا وبترك ذاك البلد يمارس حقه في إنماء شعبه وفي الاضطلاع بدوره المشروع في نصف الكرة الغربي الذي ننتمي إليه. |
Asimismo, coordina las actividades de la CEPAL en favor del proceso de integración del continente. | UN | وفضلا عن ذلك، يضطلع بتنسيق أنشطة اللجنة الاقتصادية لدعم عملية تكامل نصف الكرة الغربي. |
He estado trabajando en mi porte... para el almuerzo al estilo hemisferio oeste. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعمل على غداء نصف الكرة .الغربي الفكاهي الخاص بي |