ويكيبيديا

    "نطاق أوسع في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más amplia en
        
    • general en
        
    • mayor escala en
        
    • más amplio en
        
    • más amplia de esos países en
        
    • más amplias en
        
    • más plenamente en
        
    • más ampliamente en
        
    • más en
        
    • más amplia del
        
    • más amplias de
        
    • una escala mayor en
        
    La Junta afirmó que la educación sobre los objetivos del Registro era fundamental para promover una participación más amplia en la labor relativa al Registro. UN وأكد المجلس أن التثقيف بشأن أغراض السجل هو مفتاح تعزيز المشاركة على نطاق أوسع في هذه الممارسة.
    La cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales competentes también ha asumido una función más amplia en este sentido a partir de 1993. UN ومنذ عام ١٩٩٣ أصبح التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة يجري على نطاق أوسع في هذا الصدد.
    Los principios fueron objeto de debate en el seno de un grupo de expertos interinstitucional y luego se presentaron a un público más general en el Foro Mundial del Agua, celebrado en 2003. UN وقد نوقشت المبادئ مع فريق خبراء مشترك بين الوكالات ثم عرضت على نطاق أوسع في منتدى المياه العالمي الثالث في 2003.
    Es evidente el propósito serbio de generar tensiones y crear focos de guerra con miras a una conflagración en mayor escala en los Balcanes. UN إن هدف صربيا، الرامي إلى إيجاد التوتر وخلق بُؤر محتدمة للحرب في سبيل اندلاع حرب على نطاق أوسع في البلقان، هو هدف واضح.
    En un contexto más amplio, en Somalia, han surgido varias redes obstruccionistas. UN وعلى نطاق أوسع في الصومال، ظهرت عدة شبكات تخريبية.
    Observando que son relativamente pocos los expertos de países en desarrollo y de países con economías en transición que participan en la labor del Comité, y que es necesario asegurar una representación más amplia de esos países en su labor; UN وإذ يلاحظ ضعف التمثيل النسبي في الأعمال التي تضطلع بها اللجنة للخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، وأهمية ضمان مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمال اللجنة؛
    ii) Promoviendo una participación más amplia en la cooperación internacional y más cooperación entre los países en desarrollo en la esfera relativa a las políticas de la competencia; y UN `2` تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في التعاون الدولي وزيادة التعاون فيما بين البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة؛
    ii) Promoviendo una participación más amplia en la cooperación internacional y más cooperación entre los países en desarrollo en la esfera relativa a las políticas de la competencia; y UN `2` تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في التعاون الدولي وزيادة التعاون فيما بين البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة؛
    :: Se alienta al Perú a considerar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias que le permitan prestar asistencia más amplia en ausencia de doble incriminación. UN * تُشجَّع بيرو على النظر في اعتماد ما يلزم من تدابير تمكِّنها من تقديم المساعدة على نطاق أوسع في غياب ازدواجية التجريم.
    Australia considera que promover una participación más amplia en el Registro es un medio importante de mejorar su eficacia. UN ٤ - وترى استراليا أن تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في السجل هو وسيلة هامة لتعزيز فعاليته.
    Ese conocimiento puede compartirse, reproducirse y acrecentarse de manera más general en todo el Sur. UN وهذه المعارف يمكن تبادلها وتكرار نماذجها وتعزيزها على نطاق أوسع في جميع أنحاء الجنوب.
    Los trabajos presentados en el simposio de Oslo, que están actualmente en proceso de revisión editorial para ser publicados en 1994, estarán disponibles para ser utilizados a nivel más general en futuros debates y a efectos de la formulación de políticas. UN وسوف تتاح الورقات التي قدمت إلى ندوة أوسلو، والتي تعد حاليا للنشر في عام ١٩٩٤، للاستعمال على نطاق أوسع في المناقشات التي تجرى في المستقبل وفي صياغة السياسات.
    Tal será especialmente el caso cuando esos principios se utilicen en forma más general en la elaboración de nuevos instrumentos jurídicos y en la interpretación de la aplicación de los instrumentos vigentes. UN وستكون كذلك هي الحال ولا سيما عندما تستخدم هذه المبادئ على نطاق أوسع في وضع صكوك قانونية جديدة وفي تفسير تطبيق الصكوك القائمة.
    La educación en materia de género y la planificación familiar continuaron impartiéndose a mayor escala en diversos niveles escolares. UN ويستمر تنفيذ التثقيف في قضايا الجنسين وتنظيم الأسرة على نطاق أوسع في شتى المستويات المدرسية.
    La financiación propuesta facilitaría las necesidades de configuración, adaptación y aplicación de un despliegue a mayor escala en todas las misiones sobre el terreno para ámbitos funcionales fundamentales del mantenimiento de la paz. UN وسوف يسهِّل التمويل المقترح وضع تصور للاحتياجات، وتكييف وتنفيذ نشر النظام على نطاق أوسع في جميع البعثات الميدانية في المجالات التشغيلية الرئيسية لحفظ السلام.
    Asimismo, opino que los beneficios de la utilización de la energía nuclear en la mitigación de los efectos negativos del cambio climático merecen un reconocimiento más amplio en los foros internacionales pertinentes. UN وأعتقد أيضا أن فوائد الطاقة النووية في تخفيف الآثار السلبية لتغير المناخ تستحق اعترافا على نطاق أوسع في المحافل الدولية ذات الصلة.
    Observando que son relativamente pocos los expertos de países en desarrollo y de países con economías en transición que participan en la labor del Comité, y que es necesario asegurar una representación más amplia de esos países en su labor, UN وإذ يلاحظ ضعف التمثيل النسبي لخبراء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عمل اللجنة، وضرورة ضمان مشاركتهم على نطاق أوسع في هذا العمل،
    El Proceso de Preselección ha hecho posible que al CEP le lleguen unas propuestas mejor elaboradas, pero aún caben ulteriores mejoras en el sentido de unas consultas internas más amplias en una fase anterior de la elaboración de los proyectos. UN وأسفرت عملية التحري المسبق عن زيادة إعداد الاقتراحات التي تصل إلى لجنة استعراض المشاريع، ولكن يمكن زيادة تحسينها بمعنى إجراء مشاورات داخلية على نطاق أوسع في مرحلة مبكرة من مراحل إعداد المشاريع.
    Esta flexibilidad permitía que el Fondo participara más plenamente en los criterios multisectoriales. UN وتيسر هذه المرونة مشاركة الصندوق على نطاق أوسع في النهج القطاعية الشاملة.
    Se felicita también de la aplicación del nuevo Sistema de Evaluación de la Actuación Profesional y cree que debe ser utilizado más ampliamente en el sistema de las Naciones Unidas. UN كما يرحب بتنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء ويعتقد بأنه جدير بأن يستخدم على نطاق أوسع في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se prevé que el uso de los sistemas de información geográfica se generalizará aún más en el Programa de Censos del año 2000. UN ومن المتوقع أن يتم استخدام نظام المعلومات الجغرافية على نطاق أوسع في برنامج تعداد عام ٠٠٠٢.
    La Asociación también ha establecido el Foro Regional de la ASEAN para promover la paz y la estabilidad en la región más amplia del Asia oriental. UN وأطلقت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضا المحفل اﻹقليمي التابع للرابطة لتعزيز السلام والاستقرار على نطاق أوسع في منطقة شرق آسيا.
    Eslovaquia organizó los cursos prácticos, junto con la Argentina e Indonesia, respectivamente, para que las opiniones regionales quedaran mejor reflejadas en las políticas más amplias de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ونظمت سلوفاكيا حلقتي العمل، الأولى بالتعاون مع الأرجنتين والثانية بالتعاون مع إندونيسيا، لضمان تجسيد الآراء الإقليمية بصورة أفضل في سياسات الأمم المتحدة على نطاق أوسع في هذا الميدان.
    Este tipo de iniciativa pudiera repetirse a una escala mayor en otras esferas, así como a nivel regional. UN ويمكن تكرار هذا النوع من المبادرات على نطاق أوسع في مجالات أخرى، وكذلك على المستوى اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد