ii) Las características y la situación de los progresos alcanzados en el logro de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; | UN | طبيعة وحالة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
ii) Información suplementaria sobre la consecución de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; | UN | المعلومات التكميلية المتعلقة بتحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
En cuarto lugar, la reforma acarrearía costos de ajuste en el conjunto de la economía. | UN | ورابعاً، سيؤدي الإصلاح إلى تكاليف تترتب على التسوية على نطاق الاقتصاد. |
Progresos realizados en la consecución de la meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía: información sobre las medidas de mitigación y sus efectos | UN | التقدم المحرز في بلوغ الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: المعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف وآثارها |
En el marco de su Política Nacional de Defensa de la Competencia, que se elaboró en 1995, Australia puso en marcha reformas a nivel de toda la economía. | UN | نفذت أستراليا إصلاحات على نطاق الاقتصاد ككل ضمن إطار سياستها الوطنية للمنافسة التي وُضعت في عام 1995. |
i) Todas las emisiones y absorciones relacionadas con la meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de la Parte; | UN | جميع الانبعاثات وعمليات الإزالة المتعلقة بالهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
ii) Los supuestos, condiciones y metodologías relacionados con la consecución de la meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de la Parte; | UN | الافتراضات والشروط والمنهجيات المتعلقة ببلوغ الهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
iii) Los progresos realizados por la Parte en la consecución de su meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; | UN | التقدم الذي أحرزه الطرف صوب تحقيق الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
b) Actividades de mitigación sectoriales y/o para el conjunto de la economía; | UN | (ب) أنشطة التخفيف على نطاق الاقتصاد و/أو أنشطة التخفيف القطاعية؛ |
A. Carácter y nivel de las metas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de las Partes que son países desarrollados | UN | ألف - طبيعة ومستوى أهداف البلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل |
4 bis. Metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía que deben cumplir las Partes incluidas en el anexo I de la Convención | UN | 4 مكرراً - الأهداف التي ينبغي أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل |
A. Carácter y nivel de las metas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía comunicadas por las Partes que son | UN | ألف - طبيعة ومستوى أهداف البلدان المتقدمة الأطراف المتعلقة بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل |
Consciente de que la aclaración de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía que aplicarán las Partes que son países desarrollados aumentará la confianza entre las Partes, | UN | وإذ يسلّم بأن توضيح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد التي ينبغي أن تنفذها البلدان المتقدمة الأطراف يشيع الثقة والطمأنينة فيما بين الأطراف، |
Consciente de que el proceso de evaluación y examen internacional debería promover la comparabilidad de los esfuerzos de todas las Partes que son países desarrollados, entre otras cosas respecto de sus metas cuantificadas de reducción y limitación de las emisiones para el conjunto de la economía, | UN | وإذ يسلّم بأن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تعزز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف، بما يشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛ |
III. Meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía | UN | ثالثاً- الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل |
IV. Progresos realizados en el logro de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía e información pertinente | UN | رابعاً- التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والمعلومات ذات الصلة |
15. Programa de trabajo encaminado a aclarar las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de las Partes que son países desarrollados. | UN | 15- برنامج العمل المتعلق بإيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف. |
15. Programa de trabajo encaminado a aclarar las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de las Partes que son países desarrollados | UN | 15- برنامج العمل المتعلق بإيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف |
15. Programa de trabajo encaminado a aclarar las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de las Partes que son países desarrollados. | UN | 15- برنامج العمل المتعلق بإيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف. |
A juicio del Grupo, para ello se precisaban políticas macroeconómicas estables y otras políticas a nivel de toda la economía, en el plano nacional, sustentadas en un entorno internacional propicio. | UN | ورأى أنه لكي يتحقق ذلك يتعين اتباع سياسات قويمة في مجال الاقتصاد الكلي، وسياسات أخرى في كامل نطاق الاقتصاد على الصعيد الوطني تكون مدعومة ببيئة دولية مؤاتية. |
e) En el proceso de la transición hacia una economía ecológica se debería incluir a trabajadores, agricultores, mujeres, organizaciones no gubernamentales, poblaciones indígenas, jóvenes, círculos científicos, el sector empresarial y los gobiernos regionales y locales, cada uno de los cuales puede desempeñar una importante función en esa economía. | UN | (ﻫ) وينبغي أن تشمل عملية التحرك نحو الاقتصاد الأخضر العمال، والفلاحين، والنساء، والمنظمات غير الحكومية، والسكان الأصليين، والشباب، وقطاع الأعمال، والحكومات على المستويين المحلي والإقليمي ولكل منهم دور كبير يتعين عليه أن يؤديه في نطاق الاقتصاد الأخضر. |
Cuando resulte apropiado, se aprovecharán los conocimientos técnicos del subprograma sobre modelos de simulación para el análisis de políticas en todos los sectores económicos. | UN | وسيتم الاستفادة من خبرة البرنامج الفرعي، حيثما كان ذلك مناسبا، في وضع نماذج المحاكاة على نطاق الاقتصاد لإجراء تحليل للسياسات. |
Ha de reforzarse la capacidad competitiva del sector privado de los PMA y aumentar el crecimiento de la productividad de toda su economía mediante la interacción entre los objetivos de desarrollo del Milenio y la industrialización. | UN | كما يجب تعزيز القدرات التنافسية لدى القطاع الخاص في أقل البلدان نموا، وتعزيز نمو الانتاجية على نطاق الاقتصاد عامة من خلال التفاعل بين الأهداف الانمائية للألفية وعملية التصنيع. |
Los cambios en la eficiencia energética deben formar parte de una transición hacia la conformación de una economía verde, que puede también ser la palanca para la multiplicación de oportunidades de empleos verdes/decentes y dentro de la formalidad. | UN | وينبغي أن تكون التغييرات على مستوى الكفاءة في استخدام الطاقة جزءاً من عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر الذي بوسعه كذلك أن يتيح تعدد فرص العمل المراعية للبيئة/ اللائقة في نطاق الاقتصاد الرسمي. |