Algunas delegaciones afirmaron que en ocasiones era necesario que el poder legislativo adoptara medidas para aclarar el Alcance de las obligaciones. | UN | وقالت بعض الوفود إن الإجراءات التي تتخذها المجالس التشريعية تعتبر ضرورية في بعض الأحيان بغية توضيح نطاق الالتزامات. |
El análisis del Alcance de las obligaciones se tornaba más complejo cuando un Estado decidía unilateralmente aplicar un tratado provisionalmente. | UN | ويصبح تحليل نطاق الالتزامات أكثر تعقيدا عندما تقرر دولة ما من جانب واحد تطبيق المعاهدة بشكل مؤقت. |
Alcance de las obligaciones internacionales a que se refiere la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المشمولة بهذا الباب |
Una declaración obligatoria puede servir para delimitar el Alcance de las obligaciones aceptadas o para dar otras indicaciones esenciales. | UN | ويمكن أن يحدد الإعلان الإجباري نطاق الالتزامات المقبولة أو يورد تفاصيل أخرى أساسية. |
Una declaración obligatoria puede servir para delimitar el Alcance de las obligaciones aceptadas o para dar otras indicaciones esenciales. | UN | ويمكن أن يحدد الإعلان الإجباري نطاق الالتزامات المقبولة أو يورد تفاصيل أخرى أساسية. |
Alcance de las obligaciones internacionales a que se refiere la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المشمولة بهذا الباب |
Alcance de las obligaciones internacionales a que se refiere la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المشمولة بهذا الباب |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
En caso de duda en cuanto al Alcance de las obligaciones resultantes de una declaración de esta índole, tales obligaciones deberán ser interpretadas restrictivamente. | UN | وفي حالة الشك في نطاق الالتزامات الناشئة عن هذا الإعلان، يجب تفسير هذه الالتزامات تفسيراً تقييدياً. |
En caso de duda en cuanto al Alcance de las obligaciones resultantes de una declaración de esta índole, tales obligaciones deberán ser interpretadas restrictivamente. | UN | وفي حالة الشك في نطاق الالتزامات الناشئة عن هذا الإعلان، يجب تفسير هذه الالتزامات تفسيراً تقييدياً. |
Artículo 36 Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Artículo 36 Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Artículo 33 Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | المادة 33 - نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Artículo 33. Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente | UN | المادة 33 نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب 162 |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en esta Parte | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
Proyecto de artículo 32 - Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en la presente parte | UN | 18 - مشروع المادة 32 - نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
La exhaustividad del presente informe no tiene por objeto ampliar el alcance de los compromisos adquiridos, sino que refleja la relación existente entre los artículos del Tratado y las 13 medidas prácticas. | UN | ولا يقصد من تقديم هذه التقارير الشاملة توسيع نطاق الالتزامات التي قُطعت ولكن إيرادها يجيئ تجسيدا للصلات القائمة ما بين مواد المعاهدة وكذا الخطوات العملية الـ 13. |
La finalidad de la presente Enmienda no es exceptuar los hidrofluorocarbonos del ámbito de los compromisos contenidos en los artículos 4 y 12 de la CMNUCC y en los artículos 2, 5, 7 y 10 de su Protocolo de Kyoto que se aplican a los " gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal " . | UN | ليس من مقاصد هذا التعديل أن يستثني مركّبات الكربون الهيدروفلورية من نطاق الالتزامات المنصوص عليها في المادتين 4 و12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفي المواد 2 و5 و7 و10 من بروتوكول كيوتو التي تنطبق على " غازات الاحتباس الحراري غير المراقَبة بموجب بروتوكول مونتريال " . |
De esta afirmación puede deducirse que el ámbito de las obligaciones erga omnes no coincide con el de los derechos humanos, aunque también puede interpretarse como la mera constatación del tenor de los tratados generales de derechos humanos. | UN | وقد يعني هذا ضمنيا أن نطاق الالتزامات إزاء الكافة لا يشمل ميدان حقوق اﻹنسان بأكمله، أو أنه قد يكون ببساطة مجرد ملاحظة على الصياغة الحالية لمعاهدات حقوق اﻹنسان العامة. |
La aceptación de esta Convención por el Commonwealth de las Bahamas no implica la aceptación de obligaciones de un alcance mayor a lo establecido en la Constitución. | UN | وقبول كومنولث جزر البهاما لهذه الاتفاقية لا يعني القبول بالتزامات تتجاوز نطاق الالتزامات التي نص عليها الدستور. |
Estas empresas privadas han adoptado de manera uniforme las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC 19), con algunas variaciones tanto en el enfoque como en las hipótesis utilizadas para determinar el monto del pasivo. | UN | وقد اعتمدت هذه الشركات بشكل موحد المعايير الدولية للحسابات (IAS 19) مع وجود اختلافات في كل من النهج المتبع والافتراضات المستخدمة لتحديد نطاق الالتزامات. |