La delegación agregó que la capacitación en los enfoques sectoriales era importante y debía ir dirigida al personal del país donde se ejecutaban los programas lo mismo que al personal del FNUAP. | UN | وأضاف الوفد قائلا إن التدريب في مجال النُهج المتبعة على نطاق القطاعات له أهميته وينبغي أن يشترك فيه موظفون من البلد المشمول بالبرنامج علاوة على موظفي الصندوق. |
El Banco Mundial debía disponer lo necesario para poder participar en el proceso de los enfoques sectoriales. | UN | وشدد على أنه ينبغي أن يتخذ البنك الدولي تدابير لتمكينه من المشاركة في عملية النُهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
La delegación agregó que la capacitación en los enfoques sectoriales era importante y debía ir dirigida al personal del país donde se ejecutaban los programas lo mismo que al personal del FNUAP. | UN | وأضاف الوفد قائلا إن التدريب في مجال النُهج المتبعة على نطاق القطاعات له أهميته وينبغي أن يشترك فيه موظفون من البلد المشمول بالبرنامج علاوة على موظفي الصندوق. |
La oradora añadió que resultaría útil una perspectiva del importante tema de los criterios multisectoriales que abarcara a todo el sistema. | UN | وأضافت قائلة إن توافر وجهة نظر على نطاق المنظومة بشأن الموضوع الهام للنهج المتبعة على نطاق القطاعات سيكون مفيدا. |
Las asociaciones industriales cooperan con el PSEPC en un foro que permite un amplio intercambio de información entre todos los sectores industriales. | UN | وتعمل رابطات الصناعة مع إدارة السلامة العامة والتأهب لحالات الطوارئ في منتدى يسمح بتبادل أوسع للمعلومات على نطاق القطاعات الصناعية. |
El Banco Mundial debía disponer lo necesario para poder participar en el proceso de los enfoques sectoriales. | UN | وشدد على أنه ينبغي أن يتخذ البنك الدولي تدابير لتمكينه من المشاركة في عملية النُهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
La delegación lamentó que el UNICEF no participara más activamente en los enfoques sectoriales en el país. | UN | وأعرب الوفد عن أسفه لعدم مشاركة اليونيسيف بشكل أكبر في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في البلد. |
También se hizo mención al hecho de que el UNICEF no pareciera participar plenamente en el proceso relativo a los enfoques sectoriales. | UN | وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
Experiencia del UNICEF en materia de enfoques sectoriales y de programas de desarrollo de sectores | UN | تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية |
También es posible que las modalidades en los diferentes países evolucionen a medida que maduran los enfoques sectoriales. | UN | ومن المحتمل كذلك أن تتطور الأساليب المطبقة في فرادى البلدان مع نضوج النُهج المطبقة على نطاق القطاعات. |
Tema 7: Experiencia del UNICEF en materia de enfoques sectoriales | UN | البند 7: تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات |
La delegación lamentó que el UNICEF no participara más activamente en los enfoques sectoriales en el país. | UN | وأعرب الوفد عن أسفه لعدم مشاركة اليونيسيف بشكل أكبر في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في البلد. |
También se hizo mención al hecho de que el UNICEF no pareciera participar plenamente en el proceso relativo a los enfoques sectoriales. | UN | وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
Tema 7: Experiencia del UNICEF en materia de enfoques sectoriales. | UN | البند 7 : تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات |
Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales del desarrollo | UN | تقرير مرحلي عن مشاركة اليونيسيف في النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات |
En este grupo, algunos países disponen de enfoques sectoriales en distintas fases de elaboración. | UN | وداخل هذه المجموعة، تطبق بعض البلدان عدة نهج متبعة على نطاق القطاعات في مراحل تطور متفاوتة. |
Las contribuciones del Fondo a los enfoques sectoriales se materializan en forma de suministros, asistencia técnica o ayuda en efectivo. | UN | وتأتي مساهمة اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في صورة إمدادات ومساعدة تقنية ومساعدة مالية. |
TEMA 7: ENFOQUES multisectoriales | UN | البند ٧: النهج المتبعة على نطاق القطاعات |
99/4 El FNUAP y los enfoques multisectoriales | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنُهج المتبعة على نطاق القطاعات |
7. Lecciones aprendidas y buenas prácticas señaladas en todos los sectores | UN | 7- الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة المحددة على نطاق القطاعات |
Es necesario promover el apoyo político en favor de esas actividades, en el marco de reformas de todo el sector y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ويحتاج الدعم المتعلق بالسياسات لهذه النهج أن يقوم على عدة أسس، ومنها أن يكون ضمن إطار اﻹصلاحات الجارية على نطاق القطاعات وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Una delegación mencionó la favorable opinión que tenía del papel del UNICEF en el enfoque sectorial aplicado en Nepal. | UN | وأعرب أحد الوفود عن نظرته الإيجابية إلى دور اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في نيبال. |
En nuevos enfoques de política, revestirá suma importancia incorporar prácticas de desarrollo sostenible en todas las esferas de la gobernanza; por ello insta a los delegados a que aborden esas cuestiones, de manera intersectorial en sus respectivos países. | UN | واعتبرت أنَّ ممّا له أهميةً حيوية، في النهُج السياساتية الجديدة، تعميم ممارسات التنمية المستدامة في كل مجالات الحوكمة؛ ولذا، حثّت الوفود على معالجة تلك المسائل على نطاق القطاعات في بلدان كل منها. |
8. Pide además al FNUAP a que, en colaboración con los asociados del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y cuando proceda, vele por que se imparta capacitación adecuada al personal en materia de enfoques sectoriales con objeto de que el FNUAP pueda participar plenamente en los procesos. | UN | 8 - يطلب كذلك إلى الصندوق أن يكفل للموظفين، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الشركاء في جماعة الأمم المتحدة الإنمائية، التدريب الكافي على النهج المتبعة على نطاق القطاعات بما يمكن الصندوق من المشاركة بصورة كاملة في العمليات. |
La delegación agregó que la participación del FNUAP en la preparación de los enfoques sectoriales en su país había sido muy significativa y recomendó que el Fondo siguiera desempeñando esa función en la elaboración y aplicación de los enfoques sectoriales sobre educación y salud. | UN | وأضاف الوفد قائلا إن مشاركة الصندوق في العملية التحضيرية لعملية النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في بلده كانت واسعة النطاق وأوصى بأن يواصل الصندوق الاضطلاع بدور في تطوير وتنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في مجالي التعليم والصحة. |
* Evaluar la necesidad de ampliar el espectro de sectores prioritarios y de reajustar en consonancia sus componentes estratégicos; | UN | :: تقييم الحاجة إلى توسيع نطاق القطاعات ذات الأولوية وتعديل مكوّنات الاستراتيجية طبقاً لذلك؛ |