ويكيبيديا

    "نطاق المنظومة من أجل أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para África del sistema de
        
    B. Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN التقرير الشفوي عن مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Se dedicó todo un número de la revista a la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد خُصص عدد كامل من هذه المجلة لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN المبادرة الخاصة لﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Más recientemente, mi Gobierno celebró la puesta en marcha por parte del Secretario General de las Naciones Unidas de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد رحبت حكومتي مؤخــــرا بطرح اﻷمين العام لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    Al respecto, celebramos la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    Uno de ellos es el entusiasmo con que se recibió la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN والحماس الذي استقبلت به مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا بارقة أمل.
    Las principales estrategias de esta iniciativa se han adoptado en la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وجرى اعتماد الاستراتيجيات اﻷساسية لهذه المبادرة في مبادرة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    E. Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas en su totalidad UN هاء - مبــادرة اﻷمم المتحـدة الخاصـة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    E. Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas en su totalidad UN مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Otra delegación manifestó también su deseo de que el UNICEF realizara el seguimiento de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أعرب وفد آخر عن رغبته في أن تتابع اليونيسيف مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    Otra delegación manifestó también su deseo de que el UNICEF realizara el seguimiento de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أعرب وفد آخر عن رغبته في أن تتابع اليونيسيف مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    En ese contexto, el CAC seguirá examinando los adelantos alcanzados en el marco de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas . UN وفي ذات السياق، سوف تواصل اللجنة استعراض التقدم الذي أحرز، بفضل مبادرة اﻷمم المتحدة، على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    La Iniciativa para África del sistema de las Naciones Unidas desempeñó un papel decisivo para definir esta actitud en África. UN وكان لمبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا اليد الطولـى في تجسيد هذا الموقف في أفريقيا.
    Acogemos con beneplácito el lanzamiento el 15 de marzo de 1996 de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب بإطلاق مبادرة اﻷمم المتحـــــدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦.
    En África nos enorgulleció sobremanera ser los anfitriones de esa reunión de alto nivel, que tuvo lugar inmediatamente después de que el Secretario General lanzara la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN لقد شعرنا - في أفريقيا - بالفخر بشكل خاص باستضافة ذلك الاجتماع الرفيع المستوى، الذي عقــد فــور طرح اﻷمين العام مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    En forma similar, mi delegación acoge con satisfacción la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas, recientemente lanzada, ya que brinda un nuevo impulso a la concienciación de la comunidad internacional respecto de la necesidad de encontrar una solución verdadera a los problemas de África. UN كذلك يرحب وفدي بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا ﻷنها تعطي دفعة جديدة لوعي المجتمع الدولي بالحاجة إلى إيجاد حل جدي لمشاكل أفريقيا.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar el agradecimiento de mi Gobierno al Secretario General por su intervención muy útil y oportuna sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن تقدير حكومتي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على مبادرته المفيدة جدا والتي جاءت في أوانها، مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    Aprovechar al máximo los recursos existentes y movilizar recursos nuevos y adicionales también son objetivos importantes de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أن الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد الحالية وتعبئة الموارد الجديدة واﻹضافية هما أيضا هدفان رئيسيان لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    B. Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التقرير الشفوي عن مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    El Comité subrayó la necesidad de la movilización de recursos como elemento fundamental para el éxito de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٣٦ - وأكدت اللجنة الحاجة إلى تعبئة الموارد باعتبار ذلك عنصرا أساسيا لضمان نجاح مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد