ويكيبيديا

    "نطاق تطبيق الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el ámbito de aplicación de la Convención
        
    • el ámbito de aplicación del Convenio
        
    • del ámbito de aplicación de la Convención
        
    • el campo de aplicación de la Convención
        
    • del ámbito de aplicación del Convenio
        
    • el alcance de aplicación del Convenio
        
    • esfera de aplicación de la Convención
        
    Se traza una línea divisoria entre el ámbito de aplicación de la Convención y lo que se ha convenido en llamar derecho de guerra. UN ويرتسم فيها الخط الفاصل بين نطاق تطبيق الاتفاقية وما عرف اصطلاحا بقانون الحرب.
    El Sudán ya ha planteado objeciones en relación con la inclusión del personal de las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de aplicación de la Convención. UN ومضى قائلا إن بلده سبق أن اعترض على إدراج أفراد المنظمات غير الحكومية في نطاق تطبيق الاتفاقية.
    La resolución 1325 del Consejo de Seguridad contribuía a ampliar el ámbito de aplicación de la Convención al aclarar que se aplicaba a todas las partes, en situaciones de conflicto y de paz. UN ويساعد قرار مجلس الأمن 1325 على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية بإيضاح أهميتها لجميع الأطراف في النزاع وفي السلم.
    Por otra parte, uno de los participantes señaló que sería inaceptable limitar el ámbito de aplicación del Convenio a delitos cometidos contra civiles y no combatientes. UN ومن جانب آخر، رأى أحد المشاركين أن من غير المقبول أن يقتصر نطاق تطبيق الاتفاقية على الجرائم المرتكبة ضد المدنيين وغير المحاربين.
    ● Adaptar el Convenio para responder a las exigencias particulares de la financiación aeronáutica y extender el ámbito de aplicación del Convenio a los contratos de venta de elementos de equipo aeronáutico UN :: تكييف الاتفاقية لكي تلبي المتطلبات الخاصة بتمويل الطائرات وتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عقود بيع معدّات الطائرات
    En consecuencia, la Comisión excluyó al autor del ámbito de aplicación de la Convención. UN لذا رأى المجلس أن صاحب البلاغ مستبعد من نطاق تطبيق الاتفاقية.
    Por el que se amplía el ámbito de aplicación de la Convención para aplicarlo a todos los conflictos armados, inclusive los conflictos armados no internacionales. UN وسيع نطاق تطبيق الاتفاقية كيما تنطبق أحكامها على جميع النزاعات المسلحة، بما فيها النزاعات المسلحة غير الدولية.
    19. Para la delegación de China, el ámbito de aplicación de la Convención debe limitarse a las operaciones autorizadas por el Consejo de Seguridad y aceptadas por el Estado interesado. UN ٩١ - ومن رأي الوفد الصيني أن نطاق تطبيق الاتفاقية يجب أن يكون قاصرا على العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن والتي توافق عليها الدولة المعنية.
    Con el intento de englobar a personas que no están bajo la autoridad y el control directos del Secretario General, se corre el riesgo de ampliar tanto el ámbito de aplicación de la Convención que dé como resultado dificultades de aplicación. UN ويخشى أن تؤدي محاولة ضم أشخاص ليسوا تحت سلطة وإشراف اﻷمين العام مباشرة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية إلى درجة يحتمل أن تنتج عنها صعوبات في التطبيق.
    Por ello, se congratula de que el ámbito de aplicación de la Convención haya sido ampliado al personal que, aun no perteneciendo a las Naciones Unidas, está estrechamente asociado con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك فهو يرحب بتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية بحيث يشمل الموظفين الذين يشاركون في عمليات حفظ السلم مشاركة وثيقة، وإن لم يكونوا منتمين إلى اﻷمم المتحدة.
    Era de desear, en particular, que se extendiera el ámbito de aplicación de la Convención a todo funcionario de las Naciones Unidas en misión y al personal asociado a esas misiones, cualquiera que fuese la naturaleza de la misión. UN وكان من المطلوب بصفة خاصة أن يمتد نطاق تطبيق الاتفاقية إلى أي موظف لﻷمم المتحدة في مهمة وإلى اﻷفراد المرتبطين بهذه المهام، مهما كانت طبيعة المهمة.
    62. Noruega desearía que la enmienda sobre el ámbito de aplicación de la Convención aprobada por la Segunda Conferencia de Examen se aplicara a los instrumentos que se piensa elaborar. UN 62- واستطرد قائلاً إن بود النرويج أن يسري على الصكين المخطط وضعهما التعديل الذي أدخل على نطاق تطبيق الاتفاقية والذي قرر المؤتمر الاستعراضي الثاني إدخاله.
    Otros medios de ampliar el ámbito de aplicación de la Convención UN وسائل بديلة لتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية
    Observaron que era prematuro embarcarse en una labor de redacción antes de poner a prueba la eficacia de las medidas de corto plazo y antes de llegar a un consenso sobre la necesidad de ampliar el ámbito de aplicación de la Convención. UN وأشارت إلى أنه من السابق لأوانه البدء في الصياغة قبل اختبار فعالية التدابير القصيرة الأجل وقبل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية.
    2. Incluir en el ámbito de aplicación del Convenio asuntos que no quedan comprendidos en él (párrafos 3, 4 y 22 del artículo 23); UN " 2- توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل مواد لا تندرج في نطاقها (المادة 23 من الاتفاقية، الفقرات 3 و4 و22)؛
    2. Incluir en el ámbito de aplicación del Convenio asuntos que no quedan comprendidos en él (párrs. 3, 4 y 22 del artículo 23); UN 2 - توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل مواد لا تندرج في نطاقها (المادة 23 من الاتفاقية الفقرات 3 و4 و22)؛
    Además, algunas delegaciones afirmaron que el ámbito de aplicación del Convenio debía ser amplio en vista de la continua evolución de los métodos y manifestaciones del terrorismo. UN 17 - وأيدت وفود أخرى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية بحيث يشمل ما للإرهاب من أساليب ومظاهر متغيرة باستمرار.
    Según este criterio, las operaciones que contaban con un mandato de las Naciones Unidas, pero que estaban bajo el mando y el control de los Estados, deberían quedar excluidas del ámbito de aplicación de la Convención. UN ووفقا لهذا الرأي، ينبغي أن تستثنى من نطاق تطبيق الاتفاقية العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن ولكن يتم الاضطلاع بهــا تحــت قيــادة ومراقبة الدول.
    En este sentido, debe analizarse la posibilidad de tratar temas vinculados a la ampliación del ámbito de aplicación de la Convención para que se ajuste al Protocolo II enmendado, así como a un mecanismo de verificación eficaz, del que carece la Convención. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نولي الاهتمام لمعالجة المسائل المتعلقة بتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لكي يتمشى ذلك مع البروتوكول الثاني المعدل وكذلك آلية التحقق الفعالة، التي تفتقر إليها الاتفاقية.
    La falta de claridad de estos conceptos podría reducir el campo de aplicación de la Convención. UN وأضاف أنه بدون هذا التوضيح يمكن أن يصبح نطاق تطبيق الاتفاقية محدودا.
    Por ello, Burkina Faso considera que las actividades militares no deben quedar fuera del ámbito de aplicación del Convenio. UN ولذا، ترى بوركينا فاصو أنه ينبغي ألا تظل الأنشطة العسكرية خارج نطاق تطبيق الاتفاقية.
    30. El párrafo 1 b) del artículo 1 del Convenio es otro ejemplo de la latitud que expresamente se otorga a las Partes para ampliar el alcance de aplicación del Convenio a los desechos definidos como " peligrosos " en su legislación nacional. UN 30- والفقرة 1 (ب) من المادة 1 من الاتفاقية مثال آخر عن حرية التصرف الصريحة الممنوحة للطرف لتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية على النفايات المعرفة بأنها ' ' خطرة`` بموجب تشريعه الوطني.
    Los conflictos armados son ahora muchas veces de carácter local y por esta razón resulta urgente volver a definir la esfera de aplicación de la Convención. UN وأصبحت غالبية النزاعات المسلحة ذات طابع محلي، ولهذا السبب أصبحت الحاجة ملحة إلى إعادة تعريف نطاق تطبيق الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد