ويكيبيديا

    "نطاق مشروع الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ámbito de aplicación del proyecto de convención
        
    • el ámbito del proyecto de Convención
        
    • ámbito de aplicación del proyecto de convenio
        
    • del ámbito del proyecto de Convención
        
    • margen de la convención
        
    • alcance del proyecto de convenio
        
    • el alcance del proyecto de convención
        
    • el proyecto de convención
        
    • el ámbito del proyecto de convenio
        
    • el proyecto de convenio
        
    • ámbito del régimen de la convención
        
    • del marco del proyecto de Convención
        
    • del alcance del anteproyecto de convención
        
    • la cesión
        
    • régimen de la convención a
        
    Ello supone examinar la forma de definir los créditos que corresponden al ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وقال ان هذا يعني ضمنا النظر في كيفية تعريف المستحقات التي تقع في نطاق مشروع الاتفاقية.
    Quizá el texto deba redactarse de manera que se aplique a todos los acuerdos de compensación en el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وربما ينبغي صياغة النص بحيث ينطبق على كل اتفاقات المعاوضة في نطاق مشروع الاتفاقية.
    Se observó asimismo que el Grupo de Trabajo había dedicado una considerable cantidad de tiempo al estudio del ámbito de aplicación del proyecto de convenio y de su idoneidad para regir los contratos de transporte que previeran, además de la vía marítima, otros modos de transporte. UN كما لوحظ أن الفريق العامل قضى وقتاً كافياً في النظر في نطاق مشروع الاتفاقية ومدى ملاءمته لعقود النقل التي تتضمّن وسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    Por ello, si se efectuó una cesión en violación de una limitación legal o de una cláusula de confidencialidad, el artículo 11 no validará dicha cesión ni limitará la responsabilidad exigible a tener de la ley aplicable al margen de la convención. UN ونتيجة لذلك، فانه اذا أجريت احالة بشكل يخل بتقييد قانوني أو بشرط سرية، فإن المادة 11 لا تنطبق لاثبات صحة مثل هذه الاحالة أو لتقييد أي مسؤولية تنشأ بمقتضى قانون منطبق خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    Si ahora, como resultado de las palabras adicionales sugeridas por el representante de Alemania, se modifica la definición, pueden surgir graves problemas relacionados con el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وإذا غيرت هذا التعريف الآن نتيجة النص الإضافي المقترح من ممثل ألمانيا، فقد تنشأ مشاكل خطيرة بشأن نطاق مشروع الاتفاقية.
    La cuestión del ámbito de aplicación del proyecto de convención se examinó y resolvió; no se plantea en el artículo 11, pero se aborda en otro lugar. UN فمسألة نطاق مشروع الاتفاقية جرى النظر فيه وتمّ حسمه؛ ولم يظهر في المادة 11، بيد أنه جرى تناوله في أماكن أخرى.
    Se observó que el texto adicional propuesto abordaba la cuestión de la validez de las comunicaciones, lo que era ajeno al ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وذكر أن النص الإضافي المقترح يتناول صلاحية الخطابات ويخرج عن نطاق مشروع الاتفاقية.
    Las condiciones que limitan el ámbito de aplicación del proyecto de convención se han trasladado del proyecto de artículo 1 al proyecto de artículo 18, pero se ha mantenido la lista de condiciones. UN فالشروط التي تحدّ من نطاق مشروع الاتفاقية قد نُقلت من مشروع المادة 1 إلى مشروع المادة 18، ولكن قائمة المؤهلات أُبقيت.
    En el comentario se debe dejar claro que dichos asuntos no pertenecen al ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN وينبغي أن يوضح التعليق أن هذه المسائل لا تدخل في نطاق مشروع الاتفاقية.
    En cuanto al artículo 3 del proyecto, la Coordinadora recordó que su objetivo era excluir ciertas actividades del ámbito de aplicación del proyecto de convenio, esencialmente porque estaban ya reguladas en otras esferas del derecho. UN 85 - وتناولت المنسقة مشروع المادة 3، فأشارت إلى أن الهدف منها هو إزالة أنشطة معينة من نطاق مشروع الاتفاقية أساساً لأنها منظمة فعلاً في ميادين أخرى من ميادين القانون.
    En vista de las amplias divergencias existentes entre los ordenamientos en cuanto a la clasificación de las cesiones, se deja esta cuestión al derecho por lo demás aplicable al margen de la convención. UN فبالنظر إلى أوجه التباين الواسعة القائمة بين النظم القانونية بشأن تصنيف الإحالات، تركت هذه المسألة للقوانين الأخرى المنطبقة خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    Se expresó preocupación asimismo respecto de la ampliación del alcance del proyecto de convenio, que derivaría de la aceptación de la propuesta. UN وأعرب عن القلق أيضا بشأن توسيع نطاق مشروع الاتفاقية الذي قد ينشأ عن قبول المقترح.
    el alcance del proyecto de convención incluirá todas las formas de esclavitud o de prácticas similares a la esclavitud, la utilización de niños en actividades ilegales, y el uso o contratación de niños para cualquier tipo de trabajo que, por su naturaleza, pueda comprometer su salud, su seguridad o su moral. UN وسيشمل نطاق مشروع الاتفاقية جميع أشكال الرق أو الممارسات الشبيهة به واستخدام اﻷطفال في اﻷنشطة غير المشروعة واستخدام اﻷطفال في أي نوع من العمل من شأنه أن يُعرض صحتهم وسلامتهم وأخلاقهم للخطر.
    Al dejar fuera de su ámbito de aplicación las promesas simplemente orales, el proyecto de convención perpetuaría o incluso crearía incertidumbre y podría dar lugar a difíciles conflictos de leyes. UN وإن وضع التعهدات الشفوية الصرف خارج نطاق مشروع الاتفاقية من شأنه أن يديم، أو قد يخلق، الشكوك وقد يثير قضايا صعبة في ميدان تنازع القوانين.
    Hizo hincapié en la importancia de incluir en el ámbito del proyecto de convenio general las acciones de las fuerzas armadas de un Estado que queden fuera del alcance del derecho internacional humanitario. UN وشدد الوفد على أهمية أن تدرج في نطاق مشروع الاتفاقية الشاملة الأعمال التي تقوم بها القوات المسلحة التابعة للدول والتي تكون خارجة عن نطاق القانون الدولي.
    En ese sentido, se dijo que el proyecto de convenio debería aclarar su ámbito de manera afirmativa. UN وفي ذلك الصدد، ذكر أنه ينبغي توضيح نطاق مشروع الاتفاقية بطريقة مؤكدة.
    Este pago residual constituye un derecho contractual a una suma monetaria, cuya cesión no está excluida del ámbito del régimen de la convención. UN وهذا السداد للمبلغ المتبقي هو حق تعاقدي في مبلغ نقدي، واحالته ليست مستبعدة من نطاق مشروع الاتفاقية.
    23. El Grupo de Trabajo comenzó sus deliberaciones con un examen general del alcance del anteproyecto de convención (véanse los párrs. 72 a 81 infra). UN 23- وبدأ الفريق العامل مداولاته بمناقشة عامة حول نطاق مشروع الاتفاقية الأوّلي (انظر الفقرات 72-81 أدناه).
    De hecho, el artículo 8 remite las cuestiones de forma a la ley que sea por lo demás aplicable a la cesión. UN والواقع أن المادة 8 تحيل الشكل إلى القانون المنطبق خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    Se sugirió, por otra parte, que el apartado c) podría ofrecer una vía alternativa para excluir del ámbito del régimen de la convención a todo mensaje de datos intercambiado en el marco de ciertos contratos que se regían por algunos de los convenios internacionales existentes. UN وكان هناك اقتراح آخر إضافة إلى ذلك مفاده هو أن الفقرة الفرعية (ج) قد تتيح بديلا تستبعد بموجبه من نطاق مشروع الاتفاقية رسائل البيانات المتبادلة فيما يتعلق بعقود تحكمها اتفاقيات دولية معينة قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد