ويكيبيديا

    "نطاق منطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • toda la zona
        
    • su zona de
        
    Se prestaron servicios de mantenimiento y reparaciones a 6 aeródromos en 6 emplazamientos, 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión. UN جرت صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة.
    :: Mantenimiento y reparación de las instalaciones de 6 aeródromos, emplazados en Kadugli, Malakal, Juba, Ed Damazin, Wau y El Obeid; 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión UN :: صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض و 8 مدارج جوية و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة
    Mantenimiento y reparación de las instalaciones de 6 aeródromos, emplazados en: Kadugli, Malakal, Juba, Ed Damazin, Wau y El Obeid, 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión UN صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع: في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة
    Esta voluntad se puso además de manifiesto con la eliminación por parte de la EUFOR de unos 350 artefactos explosivos sin detonar en su zona de operaciones, lo que contribuyó a la seguridad de la población local. UN وتعزز هذا المقصد أكثر بإزالة نحو 350 من الذخائر والأجهزة غير المنفجرة على نطاق منطقة العمليات، مما أسهم في تأمين سلامة السكان المحليين.
    Pero es problema cuando el miedo es la reacción primaria que enseñamos y promovemos en las niñas cada vez que se enfrentan a algo fuera de su zona de confort. TED لكن المشكلة هي عندما يكون الخوف هو رد الفعل الرئيسي الذي نعلمه للفتيات ونشجعهن عليه في كل مرة يواجهن أمرًا خارج نطاق منطقة الراحة.
    Prestación de servicios de seguridad contra incendios en los aeródromos y helipuertos de toda la zona de la Misión UN تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط الطائرات العمودية على نطاق منطقة البعثة بأكملها
    La emisión de 2 programas de 4 horas, 2 días por semana y en 7 idiomas, en toda la zona de la Misión UN حملة تلفزيونية/إذاعية، تشمل بثين لأربع ساعات مرتين في الأسبوع بسبع لغات على نطاق منطقة البعثة
    Por otro lado, la Misión ha examinado y modificado las directrices y el organigrama de sus proyectos de efecto rápido, con arreglo a las recomendaciones, con el fin de facilitar la ejecución eficaz de proyectos de ese tipo en toda la zona de la Misión. UN وإضافة إلى ذلك، استعرضت البعثة المبادئ التوجيهية ومخططها الدوري لسير العمليات وذلك على نحو ما أُوصي به، مما يسهّل التنفيذ الفعال لمشاريع الأثر السريع على نطاق منطقة البعثة.
    :: Evaluación de la seguridad en las oficinas y emplazamientos en toda la zona de la Misión, incluidos exámenes de las residencias para todo el personal recién llegado y el que cambie de domicilio UN :: تقييم حالة الأمن في المكاتب والمواقع على نطاق منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الوافدين ولتغييرات أماكن الإقامة
    :: Evaluación de la seguridad en los emplazamientos y oficinas en toda la zona de la Misión, incluidas inspecciones de las residencias de todo el personal recién llegado y el personal que cambia de domicilio UN :: تقييم حالة الأمن في المكاتب والمواقع على نطاق منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الجدد الوافدين والموظفين الذين يغيرون أماكن إقامتهم
    Evaluación de la seguridad en las oficinas y emplazamientos en toda la zona de la Misión, incluidos exámenes de las residencias para todo el personal recién llegado y el que cambie de domicilio UN تقييم حالة الأمن في المكاتب والمواقع على نطاق منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الوافدين والموظفين الذين يغيرون أماكن إقامتهم
    :: Evaluación de la seguridad en los emplazamientos y oficinas en toda la zona de la Misión, incluidas inspecciones de las residencias de todo el personal recién llegado y el personal que cambia de domicilio UN :: تقييم الحالة الأمنية في المكاتب والمواقع على نطاق منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الوافدين والذين يغيرون أماكن إقامتهم
    La Operación está organizada en cinco sectores, y su cuartel general, situado en El Fasher, se ocupa del liderazgo y la dirección principal en toda la zona de la misión. UN 13 - وتنقسم العملية المختلطة إلى خمسة قطاعات، وتُوفر القيادة والتوجيه على نطاق منطقة البعثة من مقر العملية في الفاشر.
    Evaluación de la seguridad en los emplazamientos y las oficinas en toda la zona de la Misión, incluidas inspecciones de las residencias de todo el personal recién llegado y el personal que cambia de domicilio UN تقييم حالة الأمن في المكاتب والمواقع على نطاق منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الجدد الوافدين والموظفين الذين يغيّرون أماكن إقامتهم
    La Sección de Suministros se encarga de la ejecución de contratos para el suministro y distribución de combustible, incluso combustible para aeronaves, diesel y gasolina, aceite y lubricante, para el suministro, entrega y distribución de raciones, así como para la distribución de agua embotellada en las instalaciones de purificación y embotellado de la Operación, en toda la zona de la misión. UN قسم الإمدادات هو المسؤول عن تنفيذ العقود المتعلقة بتوريد، وتوزيع، الوقود، بما يشمل وقود الطائرات وزيت الديزل والبنـزين والزيوت ومواد التشحيم، وتوريد، وتسليم، وتوزيع، حصص الإعاشة وتوزيع زجاجات المياه التي تنتجها محطات تنقية، وتعبئة، المياه التابعة للعملية على نطاق منطقة البعثة.
    Tras el despliegue previsto de nuevo personal militar y de la policía civil a los sectores regionales, será necesario mejorar y reforzar las disposiciones de seguridad en toda la zona de la misión, en particular en los lugares donde está aumentando la delincuencia, a fin de aplicar medidas preventivas de seguridad y supervisar los emplazamientos donde se ha desplegado personal civil adicional. UN مع اعتزام نشر عدد إضافي من العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين في القطاعات الإقليمية، يلزم تعزيز، وتوطيد، الترتيبات الأمنية على نطاق منطقة البعثة، ولا سيما في المناطق التي تشهد ارتفاعا في معدلات الجريمة، وتنفيذ تدابير أمنية وقائية ورصد مناطق نشر الموظفين المدنيين الإضافيين.
    La Dependencia de Ingeniería y Contratos de Transporte se encargaría de la coordinación y adquisición de todos los bienes y servicios relacionados con la labor de las Secciones de Ingeniería, Transporte, Control del Tráfico y Aviación en toda la zona de la Misión. UN 106- وسوف تناط بوحدة عقود الأعمال الهندسية والنقل مسؤولية تنسيق شراء جميع السلع والخدمات المتصلة بأقسام الأعمال الهندسية والنقل، ومراقبة الحركة والطيران على نطاق منطقة البعثة.
    Durante el período de que se informa, el Destacamento Integrado de Seguridad amplió su zona de operaciones del este del país, donde había estado presente desde finales de 2008, a las zonas meridional y sudoriental del país, que también han sufrido elevados niveles de bandolerismo e inseguridad. UN ووسعت المفرزة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نطاق منطقة عملياتها من شرق البلد، حيث تمركزت منذ أواخر عام 2008، من أجل توفير تغطية للأجزاء الجنوبية والجنوبية الشرقية للبلد، التي عانت أيضا من مستويات كبيرة من أعمال اللصوصية وانعدام الأمن.
    a) Decide que la Misión estará autorizada a tomar todas las medidas necesarias, dentro de sus posibilidades y en su zona de operaciones en el este del Chad, para cumplir las siguientes funciones, en consulta con el Gobierno del Chad: UN (أ) يقرر أن يأذن للبعثة باتخاذ جميع التدابير اللازمة، في حدود قدراتها وفي نطاق منطقة عملياتها في شرق تشاد، من أجل الاضطلاع بالمهام التالية، بالتنسيق مع حكومة تشاد:
    a) Decide asimismo que [la misión] estará autorizada a tomar todas las medidas necesarias, dentro de sus posibilidades y en su zona de operaciones ... para cumplir las siguientes funciones, en consulta con el Gobierno [del país afectado]: UN (أ) يقرر كذلك أن يأذن [للبعثة] باتخاذ جميع التدابير اللازمة، في حدود قدراتها، وفي نطاق منطقة عملياتها من أجل الاضطلاع بالمهام التالية، وذلك بالتنسيق مع حكومة [البلد المتأثر]:
    9. Decide también que, hasta que comience la retirada definitiva de su personal militar el 15 de octubre de 2010, se autorice a la Misión a desempeñar las siguientes funciones dentro de sus posibilidades y su zona de operaciones en el este del Chad, en consulta con el Gobierno del Chad: UN 9 - يقرر أيضا أن يؤذن للبعثة، حتى موعد بدء الانسحاب النهائي لأفرادها العسكريين في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بالاضطلاع بالمهام التالية في حدود قدراتها وفي نطاق منطقة عملياتها في شرق تشاد، بالاتصال مع حكومة تشاد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد