ويكيبيديا

    "نطاق هذا الموضوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alcance del tema
        
    • el ámbito del tema
        
    • el alcance del presente tema
        
    • el alcance de este tema
        
    • del ámbito del presente tema
        
    • del ámbito del tema
        
    • el ámbito del presente tema
        
    • ámbito de este tema
        
    • del alcance del presente tema
        
    • el ámbito de aplicación del tema
        
    Asimismo, querría que la CDI incluyera en el alcance del tema el concepto de acto de agresión internacional. UN وقال إنه سيكون من دواعي سرور وفده أن تدخل اللجنة مفهوم العمل العدواني الدولي ضمن نطاق هذا الموضوع.
    El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema. UN وأنه ينبغي للمقرر الخاص أن يحتفظ بهذا العنوان وأن يحدد بدقة في نفس الوقت نطاق هذا الموضوع.
    No obstante, el Relator Especial aceptaba sin dificultad que un planteamiento holístico de esta índole no permitiría incluir los conflictos armados como tales en el ámbito del tema. UN ومع ذلك، يقبل المقرر الخاص بدون مشاكل أن مثل هذا النهج الكلي لن يشمل النزاع المسلح بحد ذاته في نطاق هذا الموضوع.
    Otro ejemplo, muy en consonancia con el alcance del presente tema, puede encontrarse en un acuerdo entre Francia y Malasia: UN ويمكن الاستشهاد بمثال آخر يتفق تماما مع نطاق هذا الموضوع في الاتفاق المبرم بين فرنسا وماليزيا:
    No obstante, esos casos relativamente excepcionales no parecerían estar comprendidos en el alcance de este tema, que se refiere específicamente a los extranjeros. UN غير أن هذه الحالات الاستثنائية نسبيا لا تندرج فيما يبدو في نطاق هذا الموضوع الذي يشير تحديدا إلى الأجانب.
    En cualquier caso, sólo el primer aspecto queda dentro del ámbito del presente tema. UN وعلى أي حال، فإن الجانب اﻷول هو وحده المندرج في نطاق هذا الموضوع.
    531. Hubo divergencia de opinión sobre la conveniencia de incluir la preclusión (estoppel) dentro del ámbito del tema. UN 531- وأُعرِب عن وجهات نظر متباينة بالنسبة لجدوى إدراج الإغلاق الحكمي في نطاق هذا الموضوع.
    También apoya la decisión del Relator Especial de no ocuparse del jus cogens en el ámbito del presente tema. UN كما يؤيد ما قرره المقرر الخاص من استبعاد القواعد الآمرة (jus cogens) من نطاق هذا الموضوع.
    En cuarto lugar, el traslado forzoso o el desplazamiento interno de extranjeros dentro de un Estado también estarían fuera del alcance del tema. 2. Deportación UN رابعا، قد لا يدخل في نطاق هذا الموضوع النقل القسري أو التشريد الداخلي للأجانب داخل دولة.
    No entran en el alcance del tema determinadas categorías de extranjeros cuyas condiciones y modalidades de expulsión se rigen por normas especiales. UN 46 - ولا تدخل في نطاق هذا الموضوع فئات معينة من الأجانب الذين تحكم ظروفَ وطرائق طردهم قواعدٌ خاصة.
    Además, en el informe preliminar se enumeraban cuestiones que, a juicio del Relator Especial, era necesario examinar para determinar el alcance del tema. UN 5 - عيَّن التقرير الأولي أيضا المسائل التي تستوجب البحث في نظر المقرر الخاص من أجل تحديد نطاق هذا الموضوع.
    Si bien no podía negarse la utilidad de dichos documentos, en su opinión una tarea de ese calibre excedería el alcance del tema aprobado por la Comisión. UN ورأى أنه، في حين لا يمكن إنكار فائدة هذه الوثائق، فإن هذا المسعى يتجاوز نطاق هذا الموضوع على النحو الذي وافقت عليه اللجنة.
    Por otra parte, se pregunta si la relación entre las normas primarias y secundarias de una organización internacional entraría en el ámbito del tema. UN من جهة أخرى، أعرب عن شكه فيما إذا كانت العلاقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية لمنظمة دولية تدخل في نطاق هذا الموضوع.
    176. Varios miembros expresaron su apoyo a la no inclusión de un estudio general del jus cogens en el ámbito del tema. UN 176- وأعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لعدم إدراج دراسة عامة للقواعد الآمرة في نطاق هذا الموضوع.
    63. Antes de continuar, también es útil enumerar algunos temas particulares que en opinión de la Relatora Especial no deben incluirse en el alcance del presente tema. UN 63 - وقبل الشروع في العمل، من المفيد أيضا تحديد بعض المواضيع الخاصة التي تقترح المقررة الخاصة عدم إدراجها في نطاق هذا الموضوع.
    La cuarta cuestión que hay que tener en cuenta para determinar el alcance del presente tema es hasta qué punto existen normas especiales que regulan la expulsión de extranjeros en tiempo de conflicto armado. UN 93 - والمسألة الخامسة التي يتعين النظر فيها لتحديد نطاق هذا الموضوع هو مسألة ما إذا كانت ثمة قواعد خاصة تحكم طرد الأجانب وقت النزاع المسلح.
    Por lo tanto, la salida forzosa de miembros de la tripulación también parecería exceder el alcance de este tema. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية لأفراد الأطقم تخرج هي أيضا فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    También podría parecer que esas cuestiones exceden el alcance de este tema, dado que se relacionan con la prohibición del ingreso de los extranjeros antes de ser admitidos en el Estado, y no con su expulsión posterior. UN ويبدو أن هذه المسائل تخرج هي أيضا عن نطاق هذا الموضوع ما دامت تتعلق بالتعرض للأجانب قبل السماح بدخولهم إلى دولة بدل طردهم فيما بعد.
    No se ocupa de la cuestión de la adquisición voluntaria de la nacionalidad de un tercer Estado, ya que queda fuera del ámbito del presente tema. UN وتترك هذه المادة جانباً مسألة الاكتساب الطوعي لجنسية دولة ثالثة ﻷنها تتجاوز نطاق هذا الموضوع.
    532. Otros miembros, sin embargo, destacaron la necesidad de examinar la preclusión dentro del ámbito del tema. UN 532- غير أن أعضاء آخرين شددوا على الحاجة إلى النظر في الإغلاق الحكمي في نطاق هذا الموضوع.
    La parte XII ofrece una perspectiva general de las cuestiones y los antecedentes pertinentes relativos a la expulsión colectiva y la expulsión en masa de extranjeros, en contraposición con la expulsión individual de uno o más extranjeros, para que pueda determinarse más fácilmente si esas expulsiones deben incluirse en el ámbito del presente tema. UN ويقدم الجزء الثاني عشر لمحة عامة عن المسائل والمواد ذات الصلة بالطرد الجماعي والطرد الشامل للأجانب بخلاف طرد أجنبي واحد أو أكثر وذلك تسهيلا لاتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي إدراج عمليات الطرد تلك في نطاق هذا الموضوع.
    Por lo tanto, la salida forzosa de los pasajeros en tránsito parecería encontrarse fuera del ámbito de este tema. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية للمسافرين العابرين تخرج فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    La medida adoptada por el Estado territorial de forzar la partida de los extranjeros que se encuentran en situación legal constituiría una expulsión y, por lo tanto, estaría comprendida dentro del alcance del presente tema. UN وستشكل الإجراءات التي تتخذها الدولة الإقليمية لفرض مغادرة الأجانب القانونيين طردا وتندرج بالتالي في نطاق هذا الموضوع.
    Por otra parte, las situaciones de ocupación extranjera, que son, a efectos prácticos, conflictos en curso, deberían incluirse en el ámbito de aplicación del tema. UN ومن ناحية أخرى فإن حالات الاحتلال الأجنبي التي تمثل في الواقع منازعات مستمرة ينبغي أن تدخل في نطاق هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد