ويكيبيديا

    "نطلبه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pedimos
        
    • pidiendo
        
    • pedir
        
    • pidamos
        
    • queremos
        
    • ordenamos
        
    • digamos
        
    • exigimos
        
    Todo lo que pedimos a la comunidad mundial es que se nos permita continuar haciéndolo a nuestra manera. UN وكل ما نطلبه من المجتمع العالمي أن يسمح لنا بمواصلة هذا العمل بأسلوبنا الخاص بنا.
    Y, Sr. Bennell, pedimos su discrección porque este asunto puede ser alarmante. Open Subtitles و، السيد بينيل، نطلبه تقديركم لأن هذا الشيء ربما ينحسر.
    Lo único que pedimos es un retraso hasta que podamos arreglar todo esto. Open Subtitles جلّ ما نطلبه هُو التأجيل حتى نعمل على تصفية كلّ هذا.
    Todo lo que estamos pidiendo es que nos ayuden a ayudarnos a nosotros mismos. UN وكل ما نطلبه هو المساعدة من أجل مساعدة أنفسنا.
    Sólo nos queda pedir a las partes en conflicto que se abstengan de poner en jaque la vida de personas inocentes. UN وكل ما نطلبه أن تكف أطراف الصراع عن تعريض حياة الأبرياء للخطر.
    Hará cualquier cosa y todo lo que le pidamos... sin preguntar. Open Subtitles سوف يفعل أي شئ وكل شئ نطلبه منه بدون أي سؤال
    No esperamos milagros; no pedimos milagros; queremos reciprocidad. UN إننا لا نتوقع معجزات ولا نطلب المعجزات وما نطلبه هو المعاملة بالمثل.
    Lo único que pedimos es un 5 por ciento de esa agua. Open Subtitles كل ما نطلبه هو خمسة في المئة من هذه المياه
    Lo que pedimos a los liberianos es sinceridad y espíritu de avenencia. UN وما نطلبه من أبناء ليبريا هو اﻹخلاص وروح التوفيق.
    Lo que pedimos, sin embargo, es que se lleve a cabo urgentemente, ya que el tiempo no está a favor de los países en desarrollo. UN وما نطلبه هو القيام بذلك على نحو عاجل ﻷن مرور الوقت ليس في صالح الدول النامية.
    Debemos aprender a ser más realistas en lo que pedimos a las Naciones Unidas. UN فينبغي لنا أن نتعلم أن نكون أكثر واقعية فيما نطلبه من اﻷمم المتحدة.
    Todo lo que pedimos es una alianza verdadera, oportunidades y un entorno en el que todos podamos prosperar. UN وكل ما نطلبه هو مشاركة حقيقية، وفرصة وبيئة يمكن أن نزدهر فيها جميعا.
    Lo que pedimos es un comercio equitativo y precios justos, no limosnas. UN إن ما نطلبه هو المساواة في التجارة والأسعار العادلة وليس إعطائنا صدقة.
    Ofrecemos nuestra mano amiga a todo el mundo y solamente pedimos ser tratados con equidad. UN إننا نمد يد الصداقة للجميع. وكل ما نطلبه في المقابل معاملة منصفة.
    Todo lo que pedimos es recibir ese mismo tratamiento, recibir la misma cortesía elemental. UN وكل ما نطلبه هو المعاملة بالمثل، وأن نقابل بنفس الكياسة الأساسية التي نبديها.
    Lo que estamos pidiendo a la Secretaría es simplemente que se organice para que las traducciones a los idiomas oficiales estén disponibles con más rapidez. UN وكل ما نطلبه من الأمانة العامة هو أن تنظم نفسها حتى يتسنى ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية بسرعة أكبر.
    Lo que estamos pidiendo es la oportunidad de abordar las causas en su nivel más básico. UN وما نطلبه هو إتاحة الفرصة للتصدي لتلك القضايا على مستوى أساسي للغاية.
    Eso es demasiado pedir a gran parte de la gente. TED انا أعرف ان هناك الكثير مما يمكن ان نطلبه من الآخرين ..
    Nos ha prometido cumplir con todo lo que le pidamos. Open Subtitles -ان فوزه مضمون لقد وعدنا بدون ان نلتقي به بانه سيقوم بكل ما نطلبه
    No queremos que nos lo diga. Sólo confírmelo. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تكون مصدرنا كل ما نطلبه هو أن تؤكد المعلومة
    Sí, hay mucho desnudo en esta. Por eso la ordenamos aquí. Open Subtitles آجل يوجد الكثير من العري في هذا هذا سبب الذي جعلنا نطلبه هنا
    Ahora te quedarás y harás lo que te digamos. Open Subtitles الآن ستبقى في الداخل وستفعل كل ما نطلبه منك
    Y en la medida en que el palacio avanza mucho más rápido de lo previsto, exigimos, los camaradas y yo, y es muy normal, que nos concedan un día extra de vacaciones. Open Subtitles اري بناء القصر يتقدّم أسرع مما كان مخطّطا ما نطلبه ، طبيعي جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد