- No te pedimos que nos lleves. | Open Subtitles | نحن لا نطلب منك أن تأخذنا هناك، الدب المجنون |
te pedimos que en tu infinita bondad bendigas su hogar los colmes de saludables y felices hijos. | Open Subtitles | نطلب منك بشفقتك اللانهائية ان تبارك بيتهم وتنعم عليهم بالأطفال الاصحاء والسعداء |
No le pedimos que busque a alguien, ni que nos dé unos nombres. | Open Subtitles | لن نطلب منك أن تجد أحداً و لن نطلب منك أية أسماء |
Lo que mi hermano y yo venimos hoy a pedirle, con todo respeto, claro... | Open Subtitles | الذي جئنا لأجله أنا وأخي اليوم هو أن نطلب منك بكل إحترام |
Supongo que sería estúpido pedirte que nos lleves de regreso. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغباء أن نطلب منك إرجاعنا الآن |
Y os pedimos que estéis en el lado correcto de la historia. | Open Subtitles | ونحن نطلب منك أن تقف على الجانب الصحيح من التاريخ |
Cabo, sé que parece que le estemos pidiendo que convezca a gente para que vayan a un sitio que nunca querrían volver a ver | Open Subtitles | أيها العرّيف,أعلم أن الأمر يبدو وكأننا نطلب منك أن تُقنع الناس بالذهاب الى مكان لا نرغب برؤيته مجدداً |
Tienes que reelegir a tu actriz principal, y yo... nosotros te pedimos mente abierta. | Open Subtitles | انت عليك ان تختار ممثلتك الرئيسيه انا,نحن نطلب منك ان تحافظ على افكارك المتفتحه |
te pedimos que nos protejas del demonio que acecha este lugar. | Open Subtitles | نحن نطلب منك حمايتنا من الشر الذي يكمن هنا. |
te pedimos que nos bendigas en las decisiones que tomamos hoy en Tu nombre. | Open Subtitles | نطلب منك ذلك لكي تبارك القرارات التي إتّخذناها اليوم |
Señor Dios te pedimos tu bendición y tu guía. | Open Subtitles | يا ربنا الرحيم نطلب منك الهدي و الإرشاد في هذا اليوم |
Lo único que te pedimos es que contestes las respuestas directa y verdaderamente. | Open Subtitles | كل ما نطلب منك أن تجيبي على الأسئلة الموجهة مباشرة وبصراحة تامة |
Y sé que a veces, cuando te pedimos que hagas algo para ayudar, a veces es porque no quieres subir las escaleras por miedo. | Open Subtitles | وأعلم أنه أحيانًا عندما نطلب منك فعل شيء للمساعدة، أحيانًا بسبب أنك لا تريد الصعود لأعلى لأنك تشعر بالخوف. |
Sabemos que está allí, Sr. Combes... y le pedimos amablemente que baje por su propia voluntad. | Open Subtitles | نعلم أنك في الداخل يا سيد كومبس نطلب منك بلطف رجاءً أن تنزل بإرادتك |
No le pedimos que construya cohetes, o que apriete el botón. | Open Subtitles | نحن لم نطلب منك ان تبنى صاروخا مدمرا او ان تضغط على الزر |
Debemos pedirle que suspenda su viaje por un día o dos. | Open Subtitles | يجب أن نطلب منك أن تقطع رحلتك ليوم أو أثنين |
Tendríamos que pedirle que se fuera del barrio, | Open Subtitles | سيتوجب علينا أن نطلب منك أن تخرج من الحي |
Lo siento, pero no puedo pedirte que hagas esto. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن لا يمكننا نطلب منك أن تفعل هذا |
Su altezas, os pedimos humildemente vuestro permiso para arreglar estos agujeros del más acá. | Open Subtitles | فخامتك نطلب منك بكل احترام اعطائنا الادن لاصلاح الحفرة |
Y como te estamos pidiendo que hagas más, deberíamos pagarte más. | Open Subtitles | و لاننا نطلب منك القيام بالمزيد يجب ان تتقاضي المزيد |
¡Hagas lo que hagas ahí mi inminente resaca y yo te pide que por favor te calles! | Open Subtitles | مهما يكن ما تفعلين هناك ثمالتي الوشيكة وانا نطلب منك ان تتوقفي |
Pero estamos aquí pidiéndote que pienses en ello porque, antes, cuando estabas hablando sobre el bebé, no parecía como si solo lo hicieses por tu esposa. | Open Subtitles | ولكننا هنا نطلب منك أن تفكر في ذلك لأنه سابقًا عندما كنت تتحدث عن الطفل |
Señoría. solicitamos que se recuse. | Open Subtitles | فإن كان لديكم طلب فلنسمعه سيدي القاضي، نطلب منك التنحي |
Rey Francisco, humildemente venimos a pedir que firme este edicto. | Open Subtitles | الملك فرانسيس، نطلب منك بكل تواضع الموافقه لتسجيل هذه الفتوى |
No pedimos que usted o gente como usted vengan aquí. | Open Subtitles | فنحن لم نطلب منك ومن أمثالك القدوم الى هنا. |