ويكيبيديا

    "نظافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contaminantes
        
    • limpieza
        
    • limpio
        
    • limpias
        
    • limpia
        
    • limpios
        
    • higiene
        
    • conserje
        
    • menos contaminante
        
    • limpiadores
        
    • conserjes
        
    • contaminar
        
    • saneamiento
        
    • limpiador
        
    • limpiadora
        
    El PNUMA prestó apoyo a casi 100 países para promover combustibles y vehículos menos contaminantes. UN وقد البرنامج الدعم لقرابة 100 بلد في التشجيع على زيادة نظافة الوقود والمركبات.
    Realmente deberías tener un equipo de limpieza que venga aquí más a menudo. Open Subtitles يجب أن يكون لديك عمال نظافة . يأتون إلى هنا أكثر
    El entorno seguro, limpio y confortable mejora la apariencia de las instalaciones para los visitantes y usuarios de los edificios. UN وساعدت نظافة المناطق المحيطة وما فيها من راحة وأمن في تعزيز مظهر المباني أمام الزوار ومستعملي المباني.
    También se debe garantizar el acceso a tecnologías más limpias que les permitan desarrollarse sin agravar el cambio climático. UN وينبغي أن تحصل أيضا على تكنولوجيات أكثر نظافة تمكنها من التطور دون زيادة خطورة تغير المناخ.
    El capítulo tiene dos secciones: una sobre una producción más limpia, y la otra sobre la responsabilidad empresarial. UN وينقسم هذا الفصل إلى فرعين: فرع بشأن زيادة نظافة الانتاج، والفرع اﻵخر بشأن روح المبادرة التي تتسم بالمسؤولية.
    73. Mantener limpios los territorios palestinos ocupados UN الحفاظ على نظافة الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Medidas adoptadas por el Gobierno de México para mejorar la higiene ambiental UN التدابير التي اتخذتها حكومة المكسيك لتحسين نظافة البيئة
    Es más importante que nunca seleccionar y utilizar distintas fuentes de energía menos contaminantes y favorables al medio ambiente. UN وإن انتقاء واستخدام أنواع من مصادر الطاقة أكثر نظافة وغير ضارة للبيئة هو أمر يتسم باﻹلحاح أكثر من أي وقت مضى.
    Otra cuestión fundamental era la transferencia de tecnologías menos contaminantes y más eficientes. UN وهناك مسألة أخرى ذات أهمية حاسمة هي مسألة نقل التكنولوجيات اﻷكثر نظافة وكفاءة.
    Uno de los ejemplos de estos avances es el establecimiento de centros de producción nacionales menos contaminantes. UN وإنشاء مراكز زيادة نظافة اﻹنتاج الوطنية مثال على هذا التقدم.
    Un auxiliar de servicios de comidas, del cuadro de servicios generales; un auxiliar de servicios de limpieza y otros servicios domésticos, del cuadro de servicios generales UN وظيفــة لمساعد خدمــات مطاعم من فئة الخدمات العامة؛ ووظيفة لمساعد نظافة وإدارة منزلية من فئة الخدمات العامة
    Estas construcciones mediante desechos mejoran la limpieza de las explotaciones campesinas y limitan las invasiones de roedores e insectos. UN ويتيح البناء باستخدام الفضلات تحسين نظافة المزارع والحد من غزوات القوارض والحشرات.
    Desarrollo industrial limpio y sostenible UN تنميــــة صناعيــة أكثـر نظافة وقابلة للاستدامة
    También se nos ofrece la oportunidad única de convertir nuestro planeta, nuestro único hogar, en un lugar mejor, más limpio y más seguro para vivir. UN وتتاح لنا أيضا فرصة فريدة لنجعل كوكبنا، الذي هو بيتنا الوحيد، مكانا أفضل وأكثر نظافة وأمنا للعيش فيه.
    Es necesario continuar las actividades de investigación y desarrollo sobre técnicas más limpias de combustibles fósiles. UN وثمة حاجة لمزيد من أنشطة البحث والتطوير في مجال تقنيات الوقود الأحفوري الأكثر نظافة.
    :: La necesidad de poner en marcha programas de gran escala para la difusión de tecnologías energéticas más limpias y de pequeña escala. UN :: الحاجة إلى الشروع في برامج واسعة النطاق لتعميم تكنولوجيات الطاقة ذات النطاق الصغير والأكثر نظافة
    El PNUMA, en cooperación con los gobiernos y los círculos empresariales, ha contribuido considerablemente al estudio de estrategias empresariales viables para lograr una producción limpia y la eficiencia ecológica en los países desarrollados y en desarrollo. UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع الحكومات ودوائر اﻷعمال في أداء دور هام في استطلاع استراتيجيات اﻷعمال السليمة من أجل زيادة نظافة اﻹنتاج والكفاءة اﻹيكولوجية في البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Se requiere la cooperación técnica y financiera por parte de los países desarrollados, especialmente en el campo energético, para lograr la transferencia de tecnologías que nos ayuden a producir energía limpia y de menor costo. UN ولا يمكن بدون التعاون التقني والمالي من جانب البلدان المتقدمة النمو، وخاصة في ميدان الطاقة، أن نحقق نقل التكنولوجيا التي بوسعها أن تساعدنا في إنتاج طاقة أكثر نظافة وأقل كلفة.
    Los instrumentos económicos también pueden utilizarse para proporcionar incentivos a la inversión y tecnologías y procesos más limpios. UN ويمكن أيضا استخدام اﻷدوات الاقتصادية لتقديم حوافز الاستثمار في تكنولوجيات وعمليات أكثر نظافة.
    Tanto la cantidad como la calidad del agua son insuficientes para mantener la higiene personal y el saneamiento del medio. UN ولا تكفي كمية المياه ولا نوعيتها للمحافظة على الصحة البدنية أو على نظافة البيئة.
    Pero necesita dinero, por lo que probablemente sea un jornalero, un conserje, quizás un manitas. Open Subtitles لكنه بحاجة للمال لذا غالبا كان يعمل نهارا عامل نظافة ربما رجل تصليحات
    Producción menos contaminante en todo el mundo, 1993, PNUMA. UN زيادة نظافة الانتاج على الصعيد العالمي، ١٩٩٣، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    ■ 3,0 millones de dólares para 451 empleados administrativos de centros de salud, que atienden al flujo de pacientes, y limpiadores encargados de mantener los locales. UN ∙ ٣ ملايين دولار لعدد ٤٥١ كاتبا بمراكز الصحة يعالجون تدفق المرضى وعمال النظافة المسؤولين عن الحفاظ عن نظافة المرافق.
    Supongo que no hubiesen podido engañar a nadie a meterse en ese submarino de habernos dicho que íbamos a ser mecánicos y conserjes. Open Subtitles لما استطاعوا خداع أحد بركوب الغوّاصة لو أخبرونا بأنّا سنصبح ميكانيكيّين وعمّال نظافة
    La secretaría reforzará la asistencia a los países miembros para promover el transporte seguro de pasajeros y mercaderías, en particular de mercaderías peligrosas, evitando al mismo tiempo contaminar el medio ambiente y realizando las evaluaciones de los efectos ambientales respecto de la instalación y funcionamiento de la infraestructura. UN وستعزز أمانة اللجنة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان اﻷعضاء في مجال تعزيز النقل المأمون للمسافرين وللسلع، وخاصة السلع الخطرة، مع المحافظة على نظافة البيئة، وفي مجال إجراء تقييمات لﻷثر البيئي المتعلق بتطوير الهياكل اﻷساسية وتشغيلها.
    iv) Aumento de 0,9 millones de dólares para personal adicional de saneamiento. UN `4 ' زيادة قدرها 0.9 مليون دولار لعمال نظافة إضافيين موسميين.
    Les presento a Don limpio, el nuevo limpiador de Procter and Gamble. Open Subtitles يلتقي السيد النظيف ، وبروكتر وغامبل و السائل الجديدة الأكثر نظافة لجميع الأغراض.
    Un padre con sus dos hijas y una limpiadora de 50 años. Open Subtitles أبٌ و بنتاه و عاملة نظافة في الـ50 من عمرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد