Aquí, no obstante, hay no sólo dos sistemas diferentes, sino dos ordenamientos diferentes. | UN | بيد أن المسألة لا تنحصر هنا في وجود نظامين مختلفين فحسب وإنما يوجد أيضا نظامان قانونيان مختلفان. |
Se aplican dos sistemas de responsabilidad: | UN | ويطبق نظامان من المسؤولية هما: |
De manera análoga, se proporcionan dos sistemas distintos de transmisión de datos para cubrir las necesidades de las actividades de coordinación y la transferencia electrónica de información. | UN | وبالمثل، يتوافر نظامان مختلفان لنقل البيانات من أجل تلبية الحاجة لأنشطة التنسيق وللنقل الإلكتروني للمعلومات. |
En el Togo existen dos regímenes de prestaciones familiares a los que tienen derecho los funcionarios y los trabajadores, hombres y mujeres. | UN | يوجد بتوغو نظامان من نظم المخصصات العائلية، التي يمكن للموظفين والعمال من الرجال والنساء أن يحصلوا عليها. |
En Austria hay dos regímenes diferentes para aplicar las disposiciones legislativas sobre la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. | UN | يوجد في النمسا نظامان لإنفاذ الأحكام المتعلقة بمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
Hay dos sistemas de acceso electrónico para supervisar las actividades del CCI. | UN | وثمة نظامان إلكترونيان مباشران لرصد أنشطة المركز. |
Existen paralelamente dos sistemas de enseñanza del derecho: el antiguo modelo francés de la Facultad de Derecho y Estudios Políticos y la Facultad de la Sharia. | UN | ويوجد نظامان متوازيان للتعليم القانوني: كلية القانون والعلوم السياسية التي تتبع النموذج الفرنسي القديم، وكلية الشريعة. |
En efecto, en el país existen dos sistemas de protección. | UN | ويوجد نظامان للرعاية الاجتماعية في جيبوتي. |
Si bien acepta esta recomendación, el Camerún desea aclarar que la justicia civil y la militar son dos sistemas separados e independientes. | UN | إذ تقبل الكاميرون بهذه التوصيات، فإنها تود توضيح أن القضاءين المدني والعسكري نظامان منفصلان ومستقلان عن بعضهما. |
Por tanto, hay dos sistemas que funcionan simultáneamente dentro del sector de la atención de la salud: uno con fines de lucro y el otro con fines de servicio. | UN | وهكذا يعمل نظامان بشكل متزامن داخل قطاع الرعاية الصحية، أحدهما بدافع الربح والآخر بدافع تقديم الخدمة. |
Por tanto, hay dos sistemas que funcionan simultáneamente dentro del sector de la atención de la salud: uno con fines de lucro y el otro con fines de servicio. | UN | وهكذا يعمل نظامان بشكل متزامن داخل قطاع الرعاية الصحية، أحدهما بدافع الربح والآخر بدافع تقديم الخدمة. |
dos sistemas administrativos separados, uno para el presupuesto ordinario y otro para las contribuciones voluntarias | UN | الخيار 2: نظامان إداريان مستقلان، واحد للميزانية العادية وآخر للتبرعات |
Además se dijo que, si los artículos que podían tomar la forma de un protocolo no eran objeto de la aprobación general, habría dos sistemas de reservas: uno con y otro sin un protocolo. | UN | وفضلا عن ذلك، ذُكر أنه إذا لم تكن هناك موافقة عامة على المواد التي يمكن أن تتخذ شكل بروتوكول، فسيكون هناك نظامان للتحفظات: أحدهما ببروتوكول واﻵخر بدونه. |
El cantón de Herzegovina-Neretva (Mostar), por ejemplo, tiene dos sistemas judiciales distintos. | UN | فلدى كانتون الهرسك - نيريتفا )موستار( مثلاً نظامان قضائيان متميزان. |
El 1º de julio de 1997, el concepto de “un país, dos sistemas”, fue presentado con éxito en Hong Kong y el 20 de diciembre de 1999, China recuperará la soberanía de Macao. | UN | وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تم تطبيق مفهوم " بلد واحد له نظامان " بنجاح في هونغ كونغ، وفي ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ستسترجع الصين سيادتها على ماكاو. |
Actualmente Chipre está habitado por dos pueblos soberanos, cada uno con idioma, cultura y religión propios. Hay dos sistemas democráticos, dos estructuras jurídicas y dos Estados separados. | UN | فقبرص يقطنها اليوم شعبان يتمتعان بالسيادة، لكل منهما لغته وثقافته ودينه، وهناك نظامان ديمقراطيان وبنيتان قانونيتان ودولتان منفصلتان. |
988. Existen dos sistemas escolares de financiación pública: uno no confesional y el otro un sistema escolar católico aparte. | UN | ٨٨٩- وثمة نظامان مدرسيان ممولان تمويلاً عاماً: أحدهما لا مذهبي، واﻵخر نظام مدرسي كاثوليكي منفصل. |
Aparentemente, la ocupación y el apartheid son dos regímenes muy distintos. | UN | ويبدو في الظاهر أن نظام الاحتلال ونظام الفصل العنصري هما نظامان مختلفان اختلافاً كبيراً. |
Esencialmente, existen dos regímenes legislativos que se superponen para combatir la discriminación contra la mujer en Columbia Británica. | UN | 1006 - بصفة جوهرية يوجد نظامان تشريعيان متداخلان يتصديان لمسألة التمييز ضد المرأة في كولومبيا البريطانية. |
Hay dos regímenes en vigor para la aplicación de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad. | UN | وهناك نظامان قائمان لتنفيذ القرار 1390. |
En algunos casos se utilizan dos sistemas, el del auditor interno y el de la administración, lo que hace necesario conciliarlos periódicamente. | UN | ويوجد في بعض الأحيان نظامان: نظام يديره مراجع الحسابات الداخلي وآخر تتولاه الإدارة؛ ومن ثم يلزم القيام بتوفيق دوري بين النظامين. |
Hay, por ejemplo, sistemas de parentesco matrilineal o patrilineal. | UN | فمثلا هنا نظامان للنسب أحدهما يقوم على الانتساب إلى اﻷم أو الانتساب إلى اﻷب. |