ويكيبيديا

    "نظاماً إلكترونياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un sistema electrónico
        
    • sistema en línea
        
    En todos los hospitales del país se utilizará un sistema electrónico de presentación de informes sobre infecciones en hospitales, recientemente desarrollado. UN وستستخدم مستشفيات البلد نظاماً إلكترونياً استُحدث مؤخراً للإبلاغ بحالات الإصابة بعدوى المستشفيات.
    La Oficina Electoral ha llevado a cabo programas de concienciación de los votantes de amplio alcance y ha instituido un sistema electrónico de registro de votantes. UN ونظم مكتب الانتخابات برامج لتثقيف الناخبين على نطاق واسع في فيجي، كما استحدث نظاماً إلكترونياً لتسجيل الناخبين.
    Por ejemplo, a partir de 2005, la Fiscalía Nacional Económica de Chile ha creado un sistema electrónico de seguimiento de casos, que se utilizó primero en la División de Análisis Económico y luego en el resto de la organización. UN على سبيل المثال، أعد مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا ويستخدمه منذ عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المنظمة.
    Por ejemplo, a partir de 2005, la Fiscalía Nacional Económica de Chile ha creado un sistema electrónico de seguimiento de casos, que se utilizó primero en la División de Análisis Económico y luego en el resto de la organización. UN على سبيل المثال، يستخدم مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا أُنشئ في عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المؤسسة.
    La Dependencia de Ejecución Nacional de Programas y Proyectos del UNFPA creó un nuevo sistema en línea para gestionar con mayor eficiencia y detalle el proceso de auditoría de los gastos de ejecución nacional y la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. UN واستحدثت وحدة التنفيذ الوطني التابعة للصندوق نظاماً إلكترونياً جديداً لإدارة عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني إدارة أفعل وأشمل ولمتابعة التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات.
    232. En 2009, la Oficina del Defensor del Pueblo puso en práctica un sistema electrónico para procesar los casos en materia de no discriminación y de representación equitativa. UN 232- وأنشأ ديوان المظالم في عام 2009 نظاماً إلكترونياً لمعالجة القضايا في مجالي عدم التمييز والتمثل المنصف.
    El CCI había considerado que este era un ámbito en el que cabía hacer mejoras y, por ello, diseñó un sistema electrónico para la contratación de consultores compuesto por una base de datos de consultores y un sistema de contratación en línea. UN وكان المركز قد حدد هذا المجال باعتباره مجالاً للتطوير وصمَّم، استجابةً لذلك، نظاماً إلكترونياً لاستقدام الخبراء الاستشاريين، بما في ذلك قاعدة بيانات للخبراء الاستشاريين ونظام للتوظيف عبر الإنترنت.
    107. En 2010 Georgia llevó a cabo una reforma importante del sistema nacional de contratación pública y puso en marcha un sistema electrónico unificado de compras públicas. UN 107- وفي عام 2010، أجرت جورجيا إصلاحات جوهرية على نظامها الحكومي للمشتريات، فاستحدثت نظاماً إلكترونياً موحّداً لمشتريات الدولة.
    Además, durante todo este tiempo, la SGIG creó un sistema electrónico de apoyo al proyecto que brindaba asesoramiento y resultados a través de Internet para registrar la labor de los consejeros y garantizar la aplicación del modelo de asesoramiento de la SGIG así como la calidad de los servicios prestados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ مركز البحوث للمساواة بين الجنسين، في غضون ذلك، نظاماً إلكترونياً لدعم المشروع، يتيح المشورة وما يتم التوصل إليه من نتائج على الإنترنت من أجل تدوين عمل المستشارين، والحفاظ على تطبيق نموذج مركز البحوث للمساواة بين الجنسين الخاص بتقديم المشورة وكذلك على جودة الخدمات المقدمة.
    En respuesta a esa solicitud, la secretaría elaboró un sistema electrónico para la presentación de informes y lo puso a disposición de las Partes en el sitio web del Convenio (www.pops.int). UN 4 - واستجابة للطلب المتقدم، وضعت الأمانة نظاماً إلكترونياً للإبلاغ وأتاحته للأطراف على موقع الاتفاقية على الشبكة على العنوان (www.pops.int).
    La Oficina continuó proporcionando asesoramiento técnico médico al sistema de apoyo médico a las misiones y puso en marcha un sistema electrónico de expedientes médicos y gestión de la salud ocupacional (EarthMed) en la BLNU y la UNMIK. UN وواصل المكتب توفير الإشراف التقني الطبي على نظام الدعم الطبي للبعثات، ونفذ نظاماً إلكترونياً لإدارة السجلات الطبية وشؤون الصحة المهنية (EarthMed) في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    La UNAMID también puso en marcha un sistema electrónico basado en la web de gestión del combustible al por menor (eFuel) en todos los puntos de distribución de su zona de operaciones con el fin de controlar plenamente el consumo de combustible. UN 64 - وشغلت العملية أيضا نظاماً إلكترونياً لإدارة الوقود بالتجزئة على شبكة الإنترنت (eFuel) في جميع نقاط توزيع الوقود في منطقة عملياتها لرصد استهلاك الوقود بشكل كامل.
    Se pidió a la Secretaría que elaborase un sistema electrónico para la presentación de informes (decisión SC2/18) y sus versiones mejoradas (decisiones SC-3/18, SC-4/30, y SC-5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    77. Como muestra también del creciente empleo de la tecnología en el proceso de asignación de casos, el Ecuador comunicó que el Fiscal General del Estado había establecido un sistema electrónico para la distribución de casos entre los fiscales en virtud del cual las denuncias de delitos se asignaban a los fiscales automáticamente y de manera aleatoria, eliminando así cualquier margen de discrecionalidad del Fiscal General del Estado. UN 77- ومما يبيّن مجدداً تزايد استخدام التكنولوجيا في عملية توزيع القضايا، ما أشارت إليه إكوادور من أنَّ المدعي العام للدولة قد وضع نظاماً إلكترونياً لتوزيع القضايا على المدعين العامين تُسند بموجبه التقارير عن الأفعال الجُرمية آلياً وبصفة عشوائية، مما يلغي أيَّ سلطة تقديرية للمدعي العام للدولة.
    Se pidió a la Secretaría que elaborase un sistema electrónico para la presentación de informes (decisión SC2/18) y sus versiones mejoradas (decisiones SC-3/18, SC-4/30, y SC-5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    Para facilitar la aplicación del Acuerdo, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste desarrolló un sistema electrónico de control del Estado del puerto y está compartiendo sus experiencias en ese ámbito. UN ولتيسير تنفيذ الاتفاق، وضعت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي نظاماً إلكترونياً للمراقبة من قبل دولة الميناء، وبدأت تُشارك خبراتها في هذا الصدد().
    b) Pedir a la secretaría que elabore un sistema electrónico de presentación de informes con arreglo al artículo 15 del Convenio y que lo ponga a disposición de las Partes a más tardar el 30 de septiembre de 2006 para que las Partes puedan servirse de él para preparar sus primeros informes con arreglo al artículo 15; UN (ب) أن يطلب من الأمانة أن تعد نظاماً إلكترونياً للإبلاغ عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وأن تتيحه للأطراف في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2006 وفي وقت كاف لكي يتسنى للأطراف استخدامه لدى إعدادها لتقاريرها الأولى عملاً بالمادة 15؛
    c) El Departamento de Gestión ha estado utilizando un sistema electrónico para tramitar los casos del Comité de Contratos de la Sede (el sistema e-HCC, denominado e-CC en las misiones sobre el terreno), que ha racionalizado los procesos relativos a la secuencia de operaciones y la aprobación para la presentación de casos ante el Comité. UN (ج) استخدام إدارة الشؤون الإدارية نظاماً إلكترونياً لمعالجة حالات لجنة المقر للعقود (لجنة المقر الإلكترونية للعقود: في البعثات الميدانية، تسمى لجنة العقود الإلكترونية)، وقد بسط هذا النظام تدفق العمل وعمليات الموافقة المطلوبة لتقديم الحالات إلى اللجنة.
    7. Pide además a la secretaría que cree, con sujeción a los recursos existentes, un sistema en línea para facilitar el proceso de acreditación de las organizaciones de la sociedad civil; UN 7- يطلب إلى الأمانة كذلك أن تنشئ، في حدود الموارد الموجودة، نظاماً إلكترونياً لتيسير عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد