ويكيبيديا

    "نظاماً تعليمياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un sistema educativo
        
    Para conseguir la cohesión social, se estableció en Singapur un sistema educativo nacional. UN ولتحقيق التماسك الاجتماعي، وضعت سنغافورة نظاماً تعليمياً وطنياً.
    Prevé un sistema educativo liberalizado en el que las organizaciones privadas, las personas, los órganos religiosos y las comunidades locales pueden establecer y supervisar sus propias escuelas y otras instituciones educativas con arreglo a sus propios principios, pero sujetos a normas y reglamentos estipulados. UN وتتوخى السياسة نظاماً تعليمياً متحرراً يمكن في إطاره للمنظمات الخاصة، والأفراد، والهيئات الدينية والمجتمعات المحلية إنشاء ومراقبة المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية وفقاً لمبادئها بشرط أن تخضع فقط إلى القواعد واللوائح المنصوص عليها في التشريعات.
    El Comité señaló que esa reserva había creado un sistema educativo discriminatorio, caracterizado por la exclusión social y el cobro de derechos de matrícula arbitrarios. UN ولاحظت أن هذا الحكم أوجد نظاماً تعليمياً تمييزياً يتسم بفرض رسوم تعسفية وبالاستبعاد الاجتماعي(121).
    77. De 2004 a 2006, los organismos de las Naciones Unidas, en particular el UNICEF y el ACNUR, en asociación con las ONG, pusieron en pie un sistema educativo para los refugiados tanto en el este como en el sur. UN 77- ومن عام 2004 إلى عام 2006، أقرت وكالات الأمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين، في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية، نظاماً تعليمياً خاصاً باللاجئين في شرق البلد وفي جنوبه.
    215. Al alcanzar la independencia, Túnez organizó un sistema educativo que garantiza el derecho de acceso a la escuela para todos los niños tunecinos sin discriminación por motivos de sexo o cualquier otro criterio de segregación o diferenciación. UN 215- لقد وضعت تونس منذ استقلالها نظاماً تعليمياً يكفل حق الالتحاق بالمدرسة لجميع الأطفال التونسيين بدون تمييز قائم على نوع الجنس أو أي معيار آخر للتصنيف أو التفريق.
    Los misioneros no crearon un sistema educativo para todos los niños samis, pero sus escuelas de formación fueron las precursoras de los sistemas educativos establecidos posteriormente en Samilandia. UN ولم ينشئ المبشرون نظاماً تعليمياً من أجل جميع الأطفال الصاميين ولكن مدارسهم التدريبية قد أفادت كطلائع للنظم التعليمية اللاحقة التي أُنشئت في أرض الصاميين().
    99.5 Prohibir los castigos corporales y establecer un sistema educativo que respete la integridad física y psicológica de los niños (Suiza); UN 99-5- أن تحظر العقوبة البدنية وتضع نظاماً تعليمياً يحترم السلامة البدنية والنفسية للقصّر (سويسرا)؛
    En ese artículo se establece que los Estados partes deben asegurar un sistema educativo inclusivo a todos los niveles así como la enseñanza a lo largo de la vida (párr. 1). UN وتنص هذه المادة على أن تكفل الدول الأطراف نظاماً تعليمياً جامعاً على جميع المستويات وتعلماً مدى الحياة (الفقرة 1).
    71. A través de leyes de educación inclusiva, los Estados deben crear bajo los auspicios del respectivo Ministerio de Educación un sistema educativo inclusivo que prohíba el rechazo en las escuelas ordinarias por motivos de discapacidad y prevea ajustes razonables. UN 71- وعبر قوانين التعليم الجامع، ينبغي للدول أن تنشئ نظاماً تعليمياً جامعاً تحت إشراف وزارة التعليم ويحظر الاستبعاد من المدارس العادية على أساس الإعاقة وينص على مراعاة الاحتياجات بصورة معقولة.
    La Carta obliga al Estado a aplicar medidas que proporcionen un sistema educativo que no impida que las niñas ni las mujeres jóvenes, especialmente las casadas y embarazadas, continúen con sus estudios. El artículo obliga específicamente al Estado a que no impida la asistencia a la escuela de las estudiantes embarazadas. UN وهي تُلزم الدولة بتنفيذ تدابير " توفر نظاماً تعليمياً لا يمنع الفتيات، بمن فيهن المتزوجات والحوامل، من مواصلة دراستهن " - وهذه المادة بالتحديد تُرغم الدولة على عدم منع الطالبات الحوامل من الالتحاق بالمدارس.
    107.141 Hacer que el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los cantones introduzcan un sistema educativo verdaderamente inclusivo y multiétnico y pongan en marcha un mecanismo eficiente de coordinación en materia de educación (República Checa); UN 107-141 ضمان أن تضع حكومة البوسنة والهرسك والكانتونات نظاماً تعليمياً متعدد الإثنيات يشمل الجميع بالفعل، وأن تُنشئ آلية فاعلة للتنسيق في مجال التعليم (الجمهورية التشيكية)؛
    a) El origen, pues una sociedad que respeta los derechos humanos y las libertades fundamentales, una sociedad en que cada ciudadano pueda participar efectivamente en la sociedad y donde la tolerancia y respeto de las diversidades constituyan valores fundamentales, genera necesariamente un sistema educativo respetuoso con la persona humana y sus libertades y derechos fundamentales; UN (أ) الأصل، ذلك أن المجتمع الذي يحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أي المجتمع الذي يمكن فيه لكل مواطن أن يلعب بالفعل دوراً مفيداً ويكون فيه التسامح واحترام أشكال التنوع قيماً أساسية، يولد بالضرورة نظاماً تعليمياً يحترم الإنسان وحرياته وحقوقه الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد