ويكيبيديا

    "نظاما جديدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un nuevo sistema
        
    • un nuevo régimen
        
    • el nuevo sistema
        
    • un nuevo orden
        
    • un sistema nuevo
        
    • un orden nuevo
        
    El mundo debe desarrollar un nuevo sistema de relaciones financieras y económicas. UN فيجب على العالم أن يطور نظاما جديدا للعلاقات المالية والاقتصادية.
    Este desarrollo creó un nuevo sistema de relaciones entre particulares, sociedades y naciones. UN وقد خلق هذا التطور نظاما جديدا من العلاقات بين اﻷفراد والمجتمعات والدول.
    La reforma de las finanzas del sector público incluye no sólo un nuevo sistema fiscal sino también un nuevo sistema de seguro de salud y social. UN ويتضمن اصلاح المالية العامة ليس فقط نظاما ضريبيا جديدا وإنما أيضا نظاما جديدا للصحة والتأمين الاجتماعي.
    Se trataría de una reforma que no sólo resolviera los problemas pendientes de organización electoral, sino que ofreciese un nuevo sistema que garantice mejor el ejercicio del derecho al voto de todos los ciudadanos. UN ويجب ألا يحل الاصلاح المشاكل القائمة المتعلقة بتنظيم الانتخابات فحسب بل يجب أيضا أن ينشئ نظاما جديدا يوفر ضمانات أفضل لكي يتمكن جميع المواطنين من ممارسة الحق في الاقتراع.
    Crea un nuevo régimen para la minería de los fondos oceánicos. UN وهي تنشئ نظاما جديدا للتعدين في أعماق قاع البحار.
    El UNITAR ha introducido un nuevo sistema de información sobre la contabilidad. UN أدخل اليونيتار نظاما جديدا للمعلومات المحاسبية.
    Al haber legislado un nuevo sistema de gobiernos locales y provinciales para mejorar la prestación de servicios a nuestro pueblo, estamos activamente dedicados a su aplicación. UN وإذ وضعنا نظاما جديدا للحكم على المستويات الاقليمية والمحلية لتحسين توصيل الخدمات لشعبنا، ننخرط بشكل نشط في التنفيذ.
    Sin embargo, como lo ilustra el anexo 3 de este informe, el Secretario General está desarrollando un nuevo sistema de responsabilidad para los servicios de apoyo que también debería ayudar a reorganizar los servicios de la ONUG. UN بيد أن اﻷمين العام يعد اﻵن نظاما جديدا للمساءلة، كما هو واضح في المرفق ٣ بهذا التقرير، من أجل خدمات الدعم، لا بد أن يساعد أيضا في إعادة تنشيط خدمات المكتب.
    :: El proyecto de ley propone un nuevo sistema de permisos de residencia. UN :: يقترح مشروع القانون نظاما جديدا لتصاريح الإقامة.
    En la Ley se estable un nuevo sistema de administración de las organizaciones sin ánimo de lucro al disponer un sistema de inscripción voluntario. UN وينشئ القانون نظاما جديدا لإدارة المنظمات التي لا تستهدف الربح بالنص على نظام اختياري للتسجيل.
    La Oficina del GNUD había previsto un nuevo sistema de evaluación de los coordinadores residentes y los equipos de directores regionales. UN 82 - كان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد تصور نظاما جديدا لتقييم أفرقة المنسقين المقيمين والمديرين الإقليميين.
    Estableció un nuevo sistema de justificación y prioridades para el presupuesto de capital de la Dirección. UN ووضعت نظاما جديدا لتحديد أولويات ميزانية المصاريف الرأسمالية للمديرية وتبرير نفقاتها.
    La ONUDD ha establecido un nuevo sistema de evaluación y ha impartido a 120 funcionarios capacitación en gestión y evaluación del ciclo de los proyectos. UN وضع المكتب نظاما جديدا للتقييم ونفّذ تدريبا على إدارة دورة المشاريع والتقييم من أجل 120 موظفا.
    Había llegado la hora de que los parlamentos y los parlamentarios dieran un paso adelante y diseñaran un nuevo sistema más democrático. UN وقد حان الوقت للبرلمانات والبرلمانيين لكي يتقدّموا ويصمّموا نظاما جديدا أكثر ديمقراطية.
    67. La Secretaría ha ideado un nuevo sistema para la evaluación de la actuación profesional del personal, que se ha comenzado a ensayar a título experimental. UN ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا.
    Más aún, entendemos que recientemente el Consejo ha adoptado un nuevo sistema de breve información periódica sobre los debates celebrados en las consultas plenarias, que brindará la delegación que ejerza la Presidencia. UN وعلاوة على ذلك، نفهم أن المجلس أدخل مؤخرا نظاما جديدا يقوم بموجبه الوفد الذي يتولى رئاسة المجلس بعقد جلسات إعلامية دورية حول المناقشات التي تدور في المشاورات التي يجريها بكامل هيئته.
    67. La Secretaría ha ideado un nuevo sistema para la evaluación de la actuación profesional del personal, que se ha comenzado a ensayar a título experimental. UN ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا.
    Debemos establecer un nuevo sistema de seguridad colectiva, en el que el unilateralismo y la búsqueda de intereses nacionales egoístas para lograr ventajas indebidas deben dar paso al multilateralismo y a la responsabilidad colectiva al abordar los problemas internacionales. UN وينبغي لنا أن ننشئ نظاما جديدا لﻷمن الجماعي كي نستبدل باﻷحادية والجري وراء المصالح الوطنية الضيقة من أجل تحقيق مزايا لا مسوغ لها، التعددية والمسؤولية المشتركة لمعالجة المشاكل الدولية.
    En el proyecto de ley se ha establecido un nuevo régimen más completo que permite la congelación de los activos de las personas que cometen actos de terrorismo o que están asociadas con esas personas. UN أنشأ مشروع القانون نظاما جديدا وأشمل يتيح تجميد أموال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو المشتركين معهم.
    La APNU adquirió el nuevo sistema con objeto de racionalizar sus operaciones, lo que incluía la tramitación de los pedidos de clientes, y de reducir sus costos. UN فاشترت اﻹدارة نظاما جديدا بهدف تبسيط تشغيلها، بما في ذلك تلبية طلبات العملاء وتخفيض التكاليف.
    No estoy seguro de que haya un nuevo orden en el mundo, pero todos percibimos que hay un mundo nuevo que espera recibir un orden. UN إنني لست متأكدا مما اذا كان هناك نظام جديد في العالم، ولكننا نشعر جميعا بأن هناك عالما جديدا ينتظر نظاما جديدا.
    Creó un sistema nuevo para establecer prioridades en el presupuesto de capital de la Dirección y justificarlo. UN ووضعت نظاما جديدا لتحديد أولويات ميزانية المصاريف الرأسمالية للمديرية وتبرير نفقاتها.
    Juntos han establecido un orden nuevo en su país, un orden fundado en la justicia y la igualdad. UN لقد أقاموا معا نظاما جديدا في بلادهم، أساسه العدالة والمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد