Habida cuenta de esa vinculación, la Oficina aplazará la conclusión del examen de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada hasta que el PNUD concluya el examen de los suyos y de las normas conexas. | UN | ونظرا لهذه الصلة، يعتزم المكتب تأجيل وضع الصيغة النهائية لتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية إلى أن ينجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراض نظامه وقواعده، واﻹجراءات المتصلة بذلك. |
Con esta enmienda, el PNUD está armonizando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con los del PMA, que no hacen referencia a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | وبإدخال هذا التعديل يكون البرنامج الإنمائي قد واءم نظامه المالي وقواعده المالية مع النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأغذية العالمي التي لا تتضمن إشارة إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة. |
Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. | UN | كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل. |
La Junta sugirió que esta revisión de la Reglamentación Financiera se efectuara en el momento en que la UNODC revisara su reglamento y normas financieras en el contexto de la aplicación de las IPSAS. | UN | ويقترح المجلس أن يجري هذا التنقيح على القواعد المالية في الوقت الذي يقوم فيه المكتب بتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Junta sugiere que esta revisión de la Reglamentación Financiera se efectúe en el momento en que la UNODC revise su reglamento y normas financieras en el contexto de la aplicación de las IPSAS. | UN | ويقترح المجلس أن يجري هذا التنقيح على القواعد المالية في الوقت الذي يقوم فيه المكتب بتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Como parte de la adopción de las IPSAS, el PNUD había presentado a la Junta propuestas de cambios en sus normas y reglamentos financieros para su aprobación durante el actual período de sesiones. | UN | وضمن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، يعرض البرنامج الإنمائي إدخال تغييرات على نظامه المالي وقواعده المالية كي يقرها المجلس التنفيذي في الدورة الحالية. |
Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. | UN | كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل. |
La Comisión Consultiva recuerda que la UNOPS ya ha revisado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada como preparación para la aplicación de las IPSAS. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب خدمات المشاريع قد سبق له بالفعل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بغرض الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En el futuro, la UNOPS se propone continuar revisando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con el objetivo de alcanzar una convergencia gradual con la versión armonizada del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada una vez que se encuentre disponible. | UN | وفي المستقبل، يتوقع المكتب أن يواصل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بهدف الوصول تدريجيا إلى نقطة التقاء مع الصيغة المنسقة من النظام المالي والقواعد المالية عندما يصبحان متاحين. |
Además, cabe subrayar que al modificar de esta manera su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, el UNFPA está armonizando su método con los que emplean otros fondos y programas de las Naciones Unidas, como el PNUD. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي التشديد على أن الصندوق يتوخى بهذا التغيير في نظامه المالي وقواعده المالية مواءمة نهجه مع النهج المتبعة في صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Comisión Consultiva confía en que el UNFPA vele por que su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada siga cumpliendo lo dispuesto en las IPSAS y se mantenga armonizado con los reglamentos de otros fondos y programas de las Naciones Unidas y, en última instancia, con el de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن الصندوق سيضمن استمرار امتثال نظامه المالي وقواعده المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وانسجامها مع أنظمة وقواعد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، وفيما بعد، مع أنظمة وقواعد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Desde enero de 2009, la UNOPS ha seguido madurando como organización, y se ha hecho necesario introducir pequeños cambios en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para satisfacer sus necesidades operacionales actuales. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، استمر المكتب في نضجه كمنظمة، وأصبح من الضروري إدخال تغييرات طفيفة على نظامه المالي وقواعده المالية لتلبية احتياجات عمله الحالية. |
Por lo tanto, la UNOPS propone pequeños cambios en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada a fin de que se ajusten a las normas y la terminología de contabilidad más recientes con efecto a partir del 1 de enero de 2012. | UN | وبالتالي يقترح المكتب إدخال تغييرات طفيفة على نظامه المالي وقواعده المالية لتجسيد اتساقهما مع أحدث المعايير والمصطلحات المحاسبية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Desde enero de 2009, la UNOPS ha venido madurando como organización y se ha hecho necesario introducir pequeños cambios en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para dar cabida a sus necesidades operacionales en evolución. | UN | 6- ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، استمر المكتب في نضجه كمنظمة وأصبح من الضروري إدخال تغييرات طفيفة على نظامه المالي وقواعده المالية لتلبية احتياجات عمله المتغيرة. |
Para lograr un grado mayor de armonización con los fondos y programas de las Naciones Unidas, la UNOPS ha adoptado un lenguaje común sobre auditoría interna e investigaciones en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 7 - ولتحقيق قدر أكبر من التنسيق مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، اعتمد المكتب نصا مشتركا بشأن المراجعة والتحقيقات الداخلية ضمن نظامه المالي وقواعده المالية. |
Con efecto a partir del 1 de julio de 2014, el UNFPA revisó su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para facilitar las inversiones en una amplia gama de instrumentos financieros que se espera que proporcionen un mayor rendimiento. | UN | واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2014، قام صندوق السكان بتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية من أجل تيسير الاستثمارات في مجموعة أوسع من الأدوات المالية المتوقعة من أجل توفير عوائد أعلى. |
Con efecto a partir del 1 de julio de 2014, el UNFPA también ha revisado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para facilitar las inversiones en una gama más amplia de instrumentos financieros, que, según se prevé, proporcionarán un mayor rendimiento. | UN | واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2014، شرع صندوق السكان في تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية لكي يتسنى له أن يستثمر في مجموعة أوسع من الصكوك المالية التي يُتوقع منها زيادة عوائد الاستثمار. |
La Junta sugiere que esta revisión de la Reglamentación Financiera se efectúe en el momento en que la UNODC revise su reglamento y normas financieras en el contexto de la aplicación de las IPSAS | UN | ويقترح المجلس أن يجري هذا التنقيح على القواعد المالية في الوقت الذي يقوم فيه المكتب بتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La Junta sugirió que esta revisión de la Reglamentación Financiera se efectúe en el momento en que la UNODC revise su reglamento y normas financieras en el contexto de la aplicación de las IPSAS (párr. 12). | UN | واقترح المجلس أن يجري هذا التنقيح على القواعد المالية في الوقت الذي يقوم فيه المكتب بتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (الفقرة 12). |
Como parte de la adopción de las IPSAS, el PNUD había presentado a la Junta propuestas de cambios en sus normas y reglamentos financieros para su aprobación durante el actual período de sesiones. | UN | وضمن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، يعرض البرنامج الإنمائي إدخال تغييرات على نظامه المالي وقواعده المالية كي يقرها المجلس التنفيذي في الدورة الحالية. |
Puesto que el Reglamento Financiero de la UNOPS figura en un anexo del PNUD, y en 1997 se prevé revisar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, la UNOPS planificará en consecuencia la revisión y promulgación de su Reglamentación Financiera Detallada teniendo en cuenta las propuestas futuras del PNUD en cuanto a la revisión de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وحيث أن النظام المالي للمكتب يمثل مرفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من المقرر تنقيحهما في عام ١٩٩٧، فإن المكتب سوف يحدد، تبعا لذلك، موعدا لتنقيح وإعلان قواعده المالية الخاصة به آخذا في الاعتبار مقترحات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المقبلة لتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية. |