ويكيبيديا

    "نظام أكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un sistema más
        
    • un régimen más
        
    • un orden más
        
    • sistemas más
        
    • un sistema mejor
        
    • un método más
        
    • un sistema mucho más
        
    No estamos de acuerdo con la conclusión de que las Naciones Unidas necesitan un sistema más competitivo de remuneración y prestaciones. UN ولا يمكن أن نوافق على الاستنتاج القائل بأن الأمم المتحدة تحتاج إلى نظام أكثر تنافسا في المرتبات والفوائد.
    Las iniciativas multilaterales seguían siendo esenciales para el establecimiento de un sistema más equilibrado. UN ولا تزال الجهود المتعددة الأطراف تمثل عنصراً أساسياً لإنشاء نظام أكثر توازناً.
    Sin embargo, lo que también se requiere es un sistema más eficiente de indemnizar a los países que después tienen que soportar sin culpa alguna la carga de sanciones contra determinados regímenes. UN ومطلوب أيضا نظام أكثر كفاءة لتعويض البلدان التي اضطرت، دون ذنب من جانبها، إلى تحمل عبء الجزاءات المفروضة على نظم معينة.
    Además de esas iniciativas, continuamos haciendo un llamamiento a que todos los Estados adopten suspensiones de la exportación de las minas terrestres antipersonal hasta que pueda instituirse un régimen más permanente. UN وباﻹضافة إلى هذه المبادرات، نواصل مناشدة جميع الدول إقرار توقيف صادرات اﻷلغام البرية حتى يتسنى إنفاذ نظام أكثر دواما.
    No habrá seguridad ni estabilidad en el mundo hasta que no construyamos un orden más justo y más democrático. UN ولن يكون هناك أمن ولا استقرار في العالم إلى أن تتسنى إقامة نظام أكثر عدلا وديمقراطية.
    Debe instalarse un sistema más eficaz para administrar y controlar la concesión de prestaciones y beneficios. UN وينبغي وضع نظام أكثر فعالية ﻹدارة منح البدلات والاستحقاقات ومراقبتها.
    En particular, necesitamos un sistema más organizado de observadores de derechos humanos. UN ونحن بحاجة على اﻷخص إلى نظام أكثر تقدما لرصد حقوق اﻹنسان.
    Debería aumentarse la representatividad del Consejo de Seguridad aumentando su tamaño y estableciendo un sistema más justo y ordenado de rotación dentro de los grupos geográficos. UN ينبغي تعزيز الوزن التمثيلي لمجلس اﻷمن بزيادة حجمه وإنشاء نظام أكثر عدلا وانتظاما للتناوب داخل المجموعات الجغرافية.
    Es indiscutible la necesidad de crear un sistema más estable de seguridad colectiva en el que todos los países miembros puedan participar con arreglo a su respectiva capacidad. UN ولقد أصبح من الواضح ضرورة وضع نظام أكثر استقرارا لﻷمن الجماعي يمكن في ظله للدول اﻷعضاء أن تشارك، كل وفقا لقدرته.
    La aplicación efectiva de esta recomendación constituiría un primer paso hacia el establecimiento de un sistema más coherente para hacer frente al problema de los desplazados internos. UN ومن شأن التطبيق الفعلي لهذه التوصية أن يُمثل خطوة أولى نحو تطوير نظام أكثر اتساقا لمعالجة مشكلة المشردين داخليا.
    Es absolutamente imprescindible que se utilice un sistema más rápido y más eficaz para ayudar a planificar el proceso. UN ومن الضروري تماما استخدام نظام أكثر سرعة وكفاءة لمعاونة عملية التخطيط.
    El objetivo global de las reformas propuestas es establecer un sistema más coherente, justo y transparente, con un mayor profesionalismo y una amplia eficacia. UN والهدف العام لﻹصلاحات المقترحة هو إنشاء نظام أكثر تساوقا وعدلا وشفافية ويتسم بمزيد من صبغة الاحتراف والكفاءة.
    Proponemos un sistema más unificado de gestión del personal que abarque la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados. UN ونحن نقترح إيجاد نظام أكثر توحدا ﻹدارة للموظفين، تشمل اﻷمانة العامة، والصناديق والبرامج، والوكالات المتخصصة.
    Hacia un sistema más efectivo de seguimiento de los informes de la Dependencia Común de Inspección UN نحو نظام أكثر فعالية لمتابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة
    Se está estudiando el proceso de examen y aprobación de los proyectos de la UNU con miras a aplicar un sistema más oficial y transparente en la aprobación de los proyectos. UN وجرى النظر في عملية استعراض مشاريع الجامعة والموافقة عليها بقصد تنفيذ نظام أكثر رسمية وشفافية للموافقة على المشاريع.
    La falta de coordinación tiene efectos negativos; se necesita un sistema más coherente y efectivo. UN ونقص التنسيق يسبب التبديد؛ وثمة حاجة الى نظام أكثر ترابطا وفعالية.
    No obstante, un sistema más mixto que aplica algunos elementos de las jurisdicciones del derecho civil vale la pena ser tomado en consideración. UN بيد أنه يجدر التفكير في نظام أكثر تنوعا يستعير بعض العناصر من اختصاصات القانون المدني.
    Es preciso elaborar un sistema más matizado que impida que se produzcan malentendidos en los mercados. UN والحاجة تدعو إلى وضع نظام أكثر دقة وتفصيلا بحيث لا يساء تفسير الأحداث في الأسواق.
    La delegación jordana cree necesario un régimen más riguroso de solución de controversias por terceros. UN ويعتقد وفده أن هناك ضرورة لوجود نظام أكثر صرامة لتسوية المنازعات عن طريق طرف ثالث.
    Se informó a la Comisión que dicho examen tiene como finalidad establecer un régimen más estable que no se modifique en cada bienio. UN وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين.
    Por otra parte, la necesidad de un orden más firme y más justo es cada vez más obvia. UN فمن ناحية، أصبحت الحاجة إلى نظام أكثر صرامة وعدلا، أشد وضوحا بشكل متزايد.
    Para conseguirlo las autoridades buscan continuamente sistemas más eficientes y se desarrollan esfuerzos suplementarios a favor de algunos grupos. UN ولتحقيق ذلك، تسعى السلطات دائماً إلى إعمال نظام أكثر كفاءة وهـي تبـذل المزيد مـن الجهود بهذا الصدد لصالح بعض الفئات.
    El objetivo del examen es crear un sistema mejor definido y más accesible, transparente y equitativo por medio del pago de una prestación de subsistencia. UN والهدف من الاستعراض هو إنشاء نظام أكثر رواجا ووضوحا وإنصافا، يسهل الوصول إليه، من خلال دفع بدل معيشة.
    Con el fin de mejorar el seguimiento de sus recomendaciones, la Dependencia tiene previsto adoptar un método más eficaz a mediano plazo. UN 20 - وتعتزم الوحدة في المدى المتوسط إقامة نظام أكثر كفاءة من أجل تعزيز متابعة توصياتها.
    Con algunos de los cambios propuestos en el informe se correría el riesgo de crear un sistema mucho más inseguro, injusto y manipulable por los poderosos. UN ومن شأن بعض التغييرات المقترحة في التقرير أن تجازف بإقامة نظام أكثر انعداما للأمن وظلما ويكون خاضعا لتلاعب الأقوياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد