No hubo progresos en la elaboración de un sistema estadístico adecuado sobre derechos humanos y derecho internacional humanitario. | UN | ولم يُحرز تقدم في مجال وضع نظام إحصائي ملائم خاص بحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني. |
Necesidad de establecer un sistema estadístico que proporcione la información básica sobre las actividades emisoras de GEI | UN | ضرورة وضع نظام إحصائي يتيح معلومات أساسية عن الأنشطة التي تسفر عن انبعاثات غازات الدفيئة |
Tras acoger con satisfacción cada una de estas actividades, el Comité subrayó que la cuestión debía contemplarse en el contexto más amplio de la creación de un sistema estadístico internacional de gestión de datos compartidos mejorado. | UN | وفي الوقت الذي رحبت فيه اللجنة بهذه الجهود الفردية، فإنها أكدت على ضرورة النظر إلى هذه المسألة في السياق الأوسع المتمثل في إنشاء نظام إحصائي دولي محسَّن لإدارة البيانات المشتركة. |
VII. NECESIDAD DE UN ENFOQUE HOLÍSTICO PARA ESTABLECER el sistema estadístico DE LA ERA DE LA INFORMACIÓN | UN | سابعاً - ضرورة اتباع نهج شامل لتنمية نظام إحصائي يفي بمتطلبات عصر المعلومات |
A fin de promover la agenda de integración subregional y elaborar un sistema de estadística armonizado, la Oficina organizó un taller de desarrollo de la capacidad sobre la armonización de la reunión de datos y metodologías para elaborar proyecciones económicas. | UN | وبغية المضي قدما ببرنامج التكامل دون الإقليمي وحتى يمكن وضع نظام إحصائي متوائم، نظم المكتب حلقة عمل لبناء القدرات في مجال مواءمة منهجيات جمع البيانات والتنبؤ الاقتصادي. |
Hasta la fecha, no se dispone de un sistema estadístico que permita obtener datos sobre indicadores que se refieran específicamente a las mujeres migrantes y a su situación en materia de salud. | UN | وحتى الآن، لم يوضع نظام إحصائي من شأنه توفير البيانات عن المؤشرات التي تتعلق تحديدا بالمهاجرات وحالتهن الصحية. |
El Departamento prepara un informe anual sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y también se está ocupando de la promoción de un sistema estadístico unificado de las Naciones Unidas. | UN | تعد الإدارة التقرير السنوي للأهداف الإنمائية للألفية، وهي تعمل أيضا من أجل تعزيز ' نظام إحصائي موحد للأمم المتحدة`. |
Al mismo tiempo, debería acelerarse considerablemente la promoción de un sistema estadístico de las Naciones Unidas unificado, que ha comenzado con la creación de un portal unificado. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي التعجيل بشكل كبير في تشجيع وجود نظام إحصائي موحد للأمم المتحدة، الذي انطلق مع إنشاء بوابة موحدة. |
La estrategia consistirá entonces en armonizar sus esfuerzos individuales en un sistema estadístico nacional. | UN | وستتمثل الاستراتيجية في تنسيق جهودها الفردية لتدمجها في نظام إحصائي وطني. |
No obstante, un sistema estadístico completo tiene que satisfacer las demás necesidades de datos e información, con objeto de asegurar que los mercados funcionen de manera eficiente y apoyar las decisiones de inversión. | UN | غير أنه يتعين على أي نظام إحصائي كامل أن يلبي الاحتياجات الأخرى من البيانات والمعلومات، وهو ما من شأنه أن يكفل أداء الأسواق على نحو يتسم بالكفاءة وأن يدعم القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
Dicho de otro modo, la integración de la agricultura en el sistema nacional de estadísticas probablemente llevará a un examen de la integración de otros sectores en un sistema estadístico nacional único. | UN | وبعبارة أخرى، فإن من المرجح أن يؤدي إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني إلى إعادة النظر في إدماج قطاعات أخرى أيضا في نظام إحصائي وطني واحد. |
Muchos de los valores básicos de un sistema estadístico funcional están irrevocablemente vinculados con la calidad de las estadísticas oficiales y, por ello, con la calidad de la información a disposición de las administraciones públicas, las economías y el público. | UN | وثمة ارتباط لا تنفصم عراه بين القيم الأساسية لأي نظام إحصائي مؤد لوظيفته وجودة الإحصاءات الرسمية، ومن ثم جودة المعلومات المتاحة للحكومات والاقتصادات وعموم الجماهير. |
Estos instrumentos innovadores pueden agregarse a la cartera de un sistema estadístico a fin de complementar las aplicaciones existentes u ofrecer a corto plazo soluciones más flexibles a cuestiones de política de gran pertinencia. | UN | ويمكن إضافة هذه الأدوات المبتكرة إلى حافظة الأدوات التي يستخدمها نظام إحصائي بحيث تكمّل التطبيقات الموجودة أو تقدم حلولا قصيرة الأجل أكثر مرونة للمسائل ذات الأهمية الكبيرة في مجال السياسات. |
La OIT, en colaboración con los donantes internacionales y con las autoridades palestinas, ha formulado un programa de asistencia técnica que abarca varias esferas, desde políticas de empleo y apoyo al sector privado y a las pequeñas empresas hasta el establecimiento de un sistema estadístico idóneo, particularmente en las esferas del empleo y el trabajo. | UN | وذكر أن منظمة العمل الدولية قامت، بالتعاون مع المانحين الدوليين ومع السلطات الفلسطينية، بوضع برنامج للمساعدة التقنية يغطي مجالات مختلفة تتراوح من سياسات العمالة وتقديم الدعم إلى القطاع الخاص والمشاريع الصغيرة إلى إنشاء نظام إحصائي سليم، خصوصا في مجالي العمالة واﻷيدى العاملة. |
n) Reconocer que el desarrollo de un sistema estadístico puede ser un proceso largo. | UN | )ن( أن يسلم بأن تحقيق نظام إحصائي كامل يمكن أن يستغرق وقتا طويلا. |
3. Centrándose en el aspecto de la medición, en particular en el paso de un sistema estadístico de base agroindustrial a otro basado en la era de la información, el documento examina los siguientes aspectos: | UN | 3- وتتناول هذه الورقة، الأمور التالية، مع التركيز على الجوانب المتصلة بالقياس، ولا سيما الانتقال من نظام إحصائي قائم على الصناعة الزراعية إلى نظام إحصائي قوامه عصر المعلومات: |
La Alta Comisionada alienta a que se desarrolle un sistema estadístico estatal que cubra adecuadamente las violaciones de derechos humanos y las infracciones del derecho internacional humanitario y que permita analizarlas bajo los parámetros internacionales establecidos. | UN | 155- تشجع المفوضة السامية على وضع نظام إحصائي عام يغطي على نحو مناسب انتهاكات حقوق الإنسان وخروق القانون الإنساني الدولي ويسهل تحليلها وفقاً للمعايير الدولية المتعارف عليها. |
3. Los miembros del Comité se comprometen a contribuir activamente al establecimiento de un sistema estadístico mundial coordinado que produzca y difunda estadísticas de alta calidad, por ejemplo, facilitando el establecimiento y el buen funcionamiento de sistemas estadísticos regionales y nacionales. | UN | 3 - أعضاء اللجنة ملتزمون بالإسهام على نحو نشط في إنشاء نظام إحصائي عالمي منسّق لإنتاج الإحصاءات العالية الجودة ونشرها، وذلك، على سبيل المثال، من خلال تيسير إنشاء نظم إحصائية إقليمية ووطنية وتشغيلها بصورة جيدة. |
Por tanto ha llegado el momento de que la comunidad estadística mundial ejerza influencia con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a fin de desarrollar una visión, un enfoque sistemático y estratégico para hacer realidad el sistema estadístico de la era de la información. | UN | وعليه، فقد آن الأوان للمجتمع الإحصائي العالمي أن يمارس ضغوطاً على مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المزمع عقده، يستحدث منظوراً ونهجاً منتظماً واستراتيجياً يفيد في وضع نظام إحصائي لعصر المعلومات. |
La gobernanza eficaz y la rendición de cuentas dependen de un sistema de estadística nacional eficiente y capaz que pueda producir y difundir estadísticas oficiales de alta calidad. | UN | وتعتمد الإدارة الفعالة والمساءلة على نظام إحصائي وطني حسن الأداء يتسم بالكفاءة ويمكنه إنتاج ونشر إحصاءات رسمية ذات جودة عالية. |
Hacia la creación de un sistema de estadísticas: informe de la CEPE | UN | نحو نظام إحصائي: تقرير أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
La Oficina tiene previsto poner en marcha un sistema nacional de estadísticas que será la base de datos central. | UN | ويعتزم المكتب الإحصائي المركزي إنشاء نظام إحصائي وطني وسيكون هذا النظام قاعدة البيانات المركزية. |