La Secretaría observó que está por adquirirse un sistema electrónico de gestión de documentos, lo que contribuiría a mejorar este aspecto. | UN | ولاحظت الأمانة أن العمل جار الآن على شراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق، ما سيساعد على تحسين هذا الجانب. |
Por medio de un sistema electrónico el Departamento vigila los movimientos de efectivo de divisas que entran o salen de Chipre. | UN | وتقوم الإدارة عن طريق نظام إلكتروني برصد التحركات النقدية للعملة دخولا إلى قبرص أو خروجا منها. |
Se terminará de preparar un sistema electrónico de publicación y manejo de documentos que apoyará la proyección y difusión de la United Nations Treaty Series. | UN | وسيستكمل نظام إلكتروني لنشر الوثائق والتعامل معها بغية دعم إنتاج ونشر مجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
El Tribunal instaló también un sistema electrónico para operaciones bancarias, que ya está en funcionamiento. | UN | وتم تركيب نظام إلكتروني لتنفيذ الأعمال المصرفية في المحكمة وبدأ العمل به. |
No existe un sistema electrónico de recopilación de datos, que es necesario para supervisar la consecución de los logros previstos para los programas técnicos. | UN | ولا يوجد أي نظام إلكتروني لجمع البيانات اللازمة لرصد تحقيق الإنجازات المتوقعة بالنسبة للبرامج التقنية. |
En la recomendación 18 se recomienda establecer un sistema electrónico protegido por contraseña que permita a los funcionarios obtener información sobre el estado de sus apelaciones. | UN | وأوصت التوصية 18 بوضع نظام إلكتروني محمي بكلمة سر يتيح للموظفين التأكد من حالة طعونهم. |
Preparó una estimación de los costos del establecimiento de un sistema electrónico de presentación de informes con arreglo al artículo 15 del Convenio; | UN | ' 15` إعداد تقدير لتكلفة إنشاء نظام إلكتروني للإبلاغ طبقاً للمادة 15 من الاتفاقية؛ |
Estimación de los costos del establecimiento de un sistema electrónico de presentación de informes con arreglo al artículo 15 | UN | تقدير تكلفة إنشاء نظام إلكتروني لتقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية |
:: Aplicación de un sistema electrónico de gestión de laissez-passer | UN | :: تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة |
Se trata de un sistema electrónico que permite completar en línea los documentos y las evaluaciones sobre la actuación profesional. | UN | وهذا النظام هو نظام إلكتروني يمكّن من إعداد وثائق الأداء وإجراء عمليات التقييم باستعمال الإنترنت. |
Se está preparando un sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional y se planean actividades de formación en el nuevo sistema. | UN | وعلمت أنه يجري وضع نظام إلكتروني لتقييم الأداء وخُطط للتدريب على النظام الجديد. |
Una parte integrante de esa labor es el paso a un sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional, que se está desarrollando al mismo tiempo. | UN | ومما يشكل جزءاً لا يتجزأ من هذا، التحرك نحو نظام إلكتروني لتقييم الأداء يجري تطويره في الوقت نفسه. |
Se ha establecido un sistema electrónico de gestión de casos, con lo que se ha reforzado la capacidad operacional. | UN | ووُضع نظام إلكتروني لإدارة القضايا، مما عزز القدرة التشغيلية. |
El Subcomité acoge con agrado la información facilitada por algunos altos oficiales de la policía de que había empezado a desplegarse un sistema electrónico de registro. | UN | وتلاحظ اللجنة الفرعية المعلومات التي وفرها كبار مسؤولي الشرطة والتي مفادها أنه بدأ تنفيذ نظام إلكتروني لحفظ السجلات. |
Este sistema es un sistema electrónico creado por el Ministerio de Trabajo en colaboración con el Banco Central. | UN | هو نظام إلكتروني جاء بمبادرة من وزارة العمل وبالاشتراك مع المصرف المركزي. |
En 2009, se puso en marcha un sistema electrónico de intercambio de residuos para Centroamérica y el Caribe. | UN | وأُطلق في عام 2009 نظام إلكتروني لتبادل النفايات خاص بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
:: Implantación de un sistema electrónico de gestión del combustible en 4 misiones sobre el terreno | UN | :: تعميم نظام إلكتروني لإدارة الوقود في 4 بعثات ميدانية مختارة |
:: Implantación de un sistema electrónico de gestión de las raciones en 3 operaciones sobre el terreno | UN | :: تعميم نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة في 3 من عمليات حفظ السلام |
La política anterior, que se apoyaba en el sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional (e-PAS), ha sido sustituida por la instrucción administrativa ST/AI/2010/5. | UN | 40 - وجرت الاستعاضة عن السياسة السابقة التي كان يدعمها نظام إلكتروني لتقييم الأداء بالأمر الإداري ST/AI/2010/5. |
En un futuro próximo comenzará a funcionar un sistema en línea que mejorará la supervisión de la ejecución de los planes de los departamentos. | UN | وسوف يجري، في المستقبل القريب، تشغيل نظام إلكتروني للاتصال المباشر، مما سيتيح تحسين رصد وتنفيذ خطط الإدارات. |
:: Instalación del sistema electrónico de gestión de vehículos en el 80% de los vehículos recién llegados a las misiones | UN | :: تركيب نظام إلكتروني لإدارة المركبات على نسبة 80 في المائة من المركبات التي وصلت حديثا إلى البعثات |
:: Adaptación e instalación de un sistema comercial de gestión electrónica de raciones en 10 operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام |
La primera fase (Proyecto I) tiene por objetivo cumplir las normas mínimas de seguridad operacional de las sedes en lo que respecta al control del perímetro y el control electrónico del acceso. | UN | تهدف المرحلة الأولى إلى استيفاء معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر فيما يتعلق بحماية المحيط وإقامة نظام إلكتروني لمراقبة الدخول. |
La revisión más reciente implantó un nuevo sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional (e-PAS) que se difundió en línea. | UN | وأدخل التنقيح الأخير نظام إلكتروني لتقييم الأداء يمكن الوصول إليه على شبكة الإنترنت. |
La labor incluirá un sistema mejorado de seguimiento electrónico de los resultados y nuevos sistemas electrónicos de información y gestión de contenidos para automatizar el trabajo y mejorar la calidad de la planificación de programas y procesos de aprobación. | UN | وسيشمل العمل وجود نظام إلكتروني مُعزز لتتبع النتائج ونظم إلكترونية جديدة لإدارة المعلومات والمحتوى لأتمتة تدفق العمل وتحسين نوعية عمليات تخطيط البرامج والموافقة عليها. |