ويكيبيديا

    "نظام إنذار مبكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un sistema de alerta temprana
        
    • de sistemas de alerta temprana
        
    • un sistema de alerta anticipada
        
    • un sistema de alerta rápida
        
    Convendría que hubiera un sistema de alerta temprana para que todos los problemas puedan resolverse antes de que demoren el proceso de producción. UN ومن المرغوب فيه وجود نظام إنذار مبكر كيما يتسنى معالجة المشاكل قبل أن يكون من الممكن أن تؤخر عملية اﻹنتاج.
    Propongo que las Naciones Unidas desarrollen un sistema de alerta temprana para desastres ambientales. UN واقترح أن تضع اﻷمم المتحدة نظام إنذار مبكر بشأن الكوارث البيئية.
    Las principales cuestiones giran en torno a cómo establecer un sistema de alerta temprana verdaderamente impulsado por la demanda, en lugar de un sistema que sea fruto del progreso tecnológico. UN وتدور المسائل الرئيسية حول معرفة كيف يمكن إنشاء نظام إنذار مبكر بدافع الطلب فعلاً لا نظام هو ثمرة الدفع التكنولوجي.
    Por otra parte, no se registraron avances en la política de prevención ni se estableció ni funcionó un sistema de alerta temprana. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بسياسة منع التشرد ولم يوضع أو يُشغل أي نظام إنذار مبكر.
    :: Establecimiento de sistemas de alerta temprana y de mecanismos de intercambio de información y coordinación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas UN :: نظام إنذار مبكر وآليات تبادل المعلومات والتنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    En Italia existe un sistema de alerta temprana como medida nacional de control para hacer frente con rapidez a las nuevas drogas que se detecten. UN وأبلغت إيطاليا عن أن لديها نظام إنذار مبكر كتدبير رقابي وطني للتصدي السريع للمخدرات الحديثة الاكتشاف.
    Permítaseme añadir que realmente me sentiría muy complacido si pudiéramos elaborar un sistema de alerta temprana también en materia de acontecimientos políticos y de conflictos armados. UN وأود أن أضيف أنني سأغدو مسرورا جدا إذا استطعنا إقامة نظام إنذار مبكر أيضا بالنسبة للتطورات السياسية والصراعات المسلحة.
    Se debería proteger a los defensores de los derechos humanos con el fin de preservar un sistema de alerta temprana funcional en todos los países. UN وينبغي حماية المدافعين عن حقوق الإنسان حتى يتسنى الحفاظ على نظام إنذار مبكر فعال في كل بلد.
    Destacando la importancia de establecer un sistema de alerta temprana eficaz para las necesidades tanto alimentarias como no alimentarias a fin de mejorar la capacidad de previsión, responder lo antes posible a los desastres y reducir al mínimo las consecuencias de éstos, UN وإذ تؤكد أهمية إنشاء نظام إنذار مبكر قوي للاحتياجات الغذائية وغير الغذائية على حد سواء، من أجل التنبؤ على نحو أفضل بالكوارث، والتصدي لها في وقت مبكر بقدر الإمكان والتقليل من عواقبها إلى أدنى حد ممكن،
    El programa de la conferencia incluía el establecimiento de un sistema de alerta temprana en materia de desastres. UN وتضمن جدول أعمال المؤتمر إنشاء نظام إنذار مبكر بالكوارث.
    La Unión Africana ya había pedido asistencia internacional para el establecimiento de un sistema de alerta temprana. UN ثم أشارت إلى أن الاتحاد الأفريقي قد أصدر بالفعل نداء للحصول على مساعدة دولية لإقامة نظام إنذار مبكر.
    El FMI debe realizar también una mejor supervisión macroeconómica independiente y proveer un sistema de alerta temprana efectivo. UN ويتعين على صندوق النقد الدولي أيضا أن يقوم بمراقبة الاقتصاد الكلي بطريقة مستقلة، وتوفير نظام إنذار مبكر فعال.
    Las enfermedades infecciosas son prevenibles siempre que se cuente con un sistema de alerta temprana. UN يمكن منع حدوث الأمراض المعدية شريطة إرساء نظام إنذار مبكر.
    Resultan obvios los beneficios de crear un sistema de alerta temprana para lidiar con situaciones potencialmente explosivas antes de que lleguen a degenerar en un verdadero estallido infernal. UN إن فوائد إقامة نظام إنذار مبكر يتعامل مع الحالات القابلة للانفجار قبل أن تتحول إلى جحيم مستعر، بديهية.
    Para disminuir las posibilidades de crisis futuras, los participantes plantearon la necesidad de un sistema de alerta temprana. UN وتقليلاً لاحتمال حدوث أزمات في المستقبل، أشار المشاركون إلى الحاجة إلى نظام إنذار مبكر.
    Los programas de protección deberían incluir un sistema de alerta temprana para prever y poner en marcha las medidas de protección. UN وينبغي أن تشمل برامج الحماية نظام إنذار مبكر من أجل استباق وبدء إطلاق التدابير الحمائية.
    La UNMISS ha iniciado un sistema de alerta temprana para todas las Naciones Unidas que está ligado a la respuesta temprana a fin de intervenir y, cuando sea posible y necesario, mitigar los conflictos UN وبادرت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بوضع نظام إنذار مبكر على نطاق الأمم المتحدة يتصل بالاستجابة المبكرة ويرمي إلى التدخل، متى أمكن وعند اللزوم، للتخفيف من حدة النزاع
    La OMS estableció en todos los campamentos un sistema de alerta temprana de la poliomielitis, gracias al cual es posible detectar y mitigar el riesgo de epidemia. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية نظام إنذار مبكر بشلل الأطفال في جميع المخيمات، أمكن عن طريقه الكشف عن مخاطر الأوبئة والتخفيف من تلك المخاطر.
    Colocando unos transmisores de alta frecuencia Parte de un ...sistema de alerta temprana de defensa anti misil contra la Unión Soviética. Open Subtitles سنضع معدات بث ذات ترددات عاليه و هي جزء من نظام إنذار مبكر مضاد لصواريخ الإتحاد السوفيتي
    Se ha iniciado la labor de establecer un sistema de alerta anticipada para vigilar la sequía y la inminente escasez de alimentos. UN وقد بدأ العمل في إنشاء نظام إنذار مبكر لرصد الجفاف والنقص الوشيك في المواد الغذائية.
    La implantación de un sistema de alerta rápida con el organismo de socorro y humanitario ha permitido vigilar ciertas anomalías ambientales. UN وقد أدى وجود نظام إنذار مبكر لدى وكالة الإغاثة والشؤون الإنسانية إلى المساعدة في رصد أوجه الشذوذ البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد