Sin un sistema federal, existe el peligro real en Sudáfrica de que se ignoren las diferencias de intereses existentes en su sociedad pluralista. | UN | وبدون إقامة نظام اتحادي في جنوب افريقيا، وهناك خطر حقيقي من إمكانية تجاهل المصالح المتضاربة في مجتمعه التعددي. |
En cuanto al Iraq, estamos profundamente comprometidos con la integridad territorial y la unidad del país en un sistema federal. | UN | وفيما يتعلق بالعراق، نحن ملتزمون بقوة بسلامته الإقليمية ووحدته في إطار نظام اتحادي. |
La Constitución de 1998 es de todos modos reflejo de una ideología estricta, establece un sistema federal de gobierno y garantiza algunos derechos básicos importantes. | UN | ولا يزال دستور عام 1998 يمثل إيديولوجية صارمة، وينص على نظام اتحادي للحكم ويكفل بعض الحقوق الأساسية المهمة. |
Nuestro sistema actual es similar al del gobierno estatal que no acepta la autoridad federal dentro de un sistema federal. | UN | وترتيبنا الراهن مماثل لترتيب حكومات الدول التي لا تقبل سلطة اتحادية في إطار نظام اتحادي. |
Australia cuenta con un sistema federal con tres niveles de gobierno: federal, estatal y local. | UN | ولدى أستراليا نظام اتحادي تتألَّف فيه الحكومة من ثلاثة مستويات، وهي: المستوى الاتحادي ومستوى الولاية والمستوى المحلي. |
En los Principios de Garoowe II se convinieron los siguientes elementos para establecer un sistema federal: | UN | وفي مؤتمر غاروي الثاني، تم الاتفاق على الجوانب التالية لإنشاء نظام اتحادي: |
Esto constituye una gran dificultad para un Gobierno que trata de consolidar un sistema federal en el término de apenas tres años. | UN | ويمثل هذا الأمر تحديا رئيسيا لحكومة تسعى إلى توطيد أركان نظام اتحادي في غضون ثلاث سنوات فقط. |
Primer objetivo de consolidación de la paz y del Estado: desarrollo de un sistema federal y revisión de la constitución | UN | هدف بناء السلام وبناء الدولة 1: وضع نظام اتحادي وإجراء مراجعة للدستور |
A ese respecto, insistió en la necesidad de lograr avances en el plano político, en particular el establecimiento de un sistema federal. | UN | وشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى تحقيق تقدم سياسي في مجالات منها ما يتعلق بإنشاء نظام اتحادي. |
En Sudáfrica es sencillamente imposible conseguir ese objetivo en un Estado unitario. Sólo podría alcanzarse con un sistema federal, en que cada región tenga el derecho y los medios de gobernarse a sí misma. | UN | وفي جنوب افريقيا، لا يتسنى، بكل بساطة، تحقيق ذلك في دولة موحدة، ولا يمكن تحقيقه إلا عن طريق نظام اتحادي تنال فيه كل منطقة مميزة حق ووسائل حكم نفسها بنفسها. |
316. Alemania no tiene una política sanitaria " nacional " , sino un sistema federal de atención de la salud más descentralizado. | UN | ٦١٣- ألمانيا ليس لديها سياسة " وطنية " للصحة وإنما لها نظام اتحادي تعددي للرعاية الصحية. |
Ahora bien, al contrario de lo que ocurriría en un sistema federal fuerte, los ciudadanos de un país de la UEM con un fuerte choque de recesión económica recibirían relativamente poco en materia de transferencias de estabilización automáticas desde el centro. | UN | ولكن على عكس الحال في نظام اتحادي قوي، فإن مواطني بلد ما عضو في الاتحاد يعاني من صدمة اقتصادية انكماشية قوية لن يتلقوا من المركز سوى مبالغ زهيدة نسبيا على سبيـــل تحويلات التثبيت التلقائية. |
86. De lo que ha dicho la delegación el orador ha deducido que se ha rechazado una propuesta para establecer un sistema federal. | UN | ٦٨- وقال إنه يفهم مما ذكره الوفد أن ثمة اقتراحا ﻹنشاء نظام اتحادي قد رُفض. |
47. Los Estados Unidos son un sistema federal y cada estado es responsable de sus propias leyes penales, cárceles y disposiciones jurídicas en materia de reclusos. | UN | 47- والولايات المتحدة نظام اتحادي. والولايات مسؤولة عن قوانينها الجنائية وسجونها وتشريعاتها الخاصة بالسجناء. |
En un sistema federal amplio, siempre es preocupante cómo puede traducirse la política federal a la política local. | UN | ذلك أن إحدى المسائل التي تشغل البال في أي نظام اتحادي واسع النطاق هي دائما كيف يمكن ترجمة سياسة اتحادية إلى سياسة محلية. |
Se convino en que durante un período de transición de cuatro años de duración se establecerá en Somalia un sistema federal de gobierno, que se denominará gobierno federal de transición. | UN | فقد اتفق أعضاء اللجنة على إقامة نظام اتحادي للحكم في الصومال، يسمّى الحكومة الاتحادية الانتقالية، خلال فترة انتقالية تدوم أربع سنوات. |
Existe todo un sistema federal de derecho de familia que se complementa mediante leyes que protegen rigurosamente al niño en los Estados y territorios y que están respaldadas por los departamentos, las dependencias especializadas y los servicios de policía de los Estados y territorios. | UN | وهناك نظام اتحادي شامل لقانون الأسرة، تكمله قوانين صارمة لحماية الطفل في الولايات والأقاليم وتدعمه الدولة والإدارات الإقليمية والوحدات المتخصصة مع خدمات الشرطة. |
La organización nacional se rige bajo un régimen federal integrado por 23 provincias y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. | UN | ويتم تنظيم الأجهزة الوطنية في إطار نظام اتحادي قوامه 23 مقاطعة ومدينة بوينس آيرس المتمتعة |
Dicho acuerdo debía basarse en el marco de una federación bizonal y bicomunal, que salvaguardase los derechos humanos de todas las personas en el país. | UN | ويجب أن تقوم هذه التسوية على أساس إطار نظام اتحادي يضم منطقتين وطائفتين، بما يكفل حماية حقوق الإنسان لسكان البلد كافة. |
6. el federalismo belga es un federalismo de cooperación. | UN | 6- والنظام الاتحادي البلجيكي هو نظام اتحادي تعاوني. |
Además, el Gobierno estaba dispuesto a aceptar algún tipo de compartimiento del poder con las tres facciones rivales que representaban al movimiento rebelde en el Sudán, tal vez en forma de una estructura federal. | UN | وباﻹضافة الى ذلك أبدت الحكومة استعدادها لقبول نوع من ترتيبات المشاركة في السلطة مع الفئات الثلاث اﻷخرى المنافسة التي تمثل حركة التمرد في السودان، ويرجح أن تتخذ هذه الترتيبات شكل نظام اتحادي. |
56. El término “Estado”, que aparece en el preámbulo y a lo largo de la Ley Modelo, se utiliza para designar a la entidad que promulgará el nuevo régimen (denominado en la Guía: “Estado promulgante”), pero no debe entenderse como referido, por ejemplo, a los Estados miembros de un Estado federal. | UN | ٦٥ - تشير عبارة " دولة " ، بالمعنى المقصود في الديباجة وفي كافة مواد القانون النموذجي ، الى الكيان الذي يشترع القانون النموذجي )ويشار اليها في الدليل ، بعبارة " الدولة المشترعة " ( . ولا ينبغي أن يفهم منها ، مثلا ، أنها تشير الى احدى الولايات في بلد ذي نظام اتحادي . |