ويكيبيديا

    "نظام الأجور والاستحقاقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del régimen de remuneración y prestaciones
        
    • el régimen de remuneración y prestaciones
        
    • de la remuneración y las prestaciones
        
    • del sistema de remuneración y prestaciones
        
    • del régimen de remuneraciones y prestaciones
        
    • el régimen de remuneraciones y prestaciones
        
    • régimen de sueldos y prestaciones
        
    • del sistema de remuneraciones y prestaciones
        
    Por consiguiente, la reforma de la evaluación de puestos contaba entre las prioridades más importantes del examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Todos los elementos del examen del régimen de remuneración y prestaciones estaban relacionados entre sí y debían estudiarse como parte de una estructura integrada. UN وأضافت أن جميع عناصر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات متصلة ويجب النظر فيها في هيكل مرتبط.
    Observó que las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo expresadas en euros diferían en los distintos países europeos y sugirió que la CAPI examinara la cuestión en el contexto de la reforma del régimen de remuneración y prestaciones. UN واقترح المجلس أن تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية هذه المسألة في سياق إصلاح نظام الأجور والاستحقاقات.
    Por lo tanto, ha decidido examinar, con carácter prioritario, el régimen de remuneración y prestaciones de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإنها قد قررت أن تستعرض، على أساس من الأولوية، نظام الأجور والاستحقاقات في الأمم المتحدة.
    Su delegación considera que el examen del régimen de remuneración y prestaciones responde primordialmente a la determinación de aumentar la eficiencia. UN وأضاف أن وفده يعتبر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات قبل كل شيء عملية للسعي من أجل زيادة الكفاءة.
    Gestión de los recursos humanos: examen del régimen de remuneración y prestaciones UN جيم - إدارة الموارد البشرية: استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    III. Examen del régimen de remuneración y prestaciones UN الثالث - استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    Se establecería un comité directivo bajo la coordinación general del Presidente de la Comisión para que orientara, en un período de dos años, toda la futura labor de examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وستنشأ لجنة توجيهية يضطلع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بتنسيق أعمالها بوجه عام لتقوم على مدى فترة عامين بتوجيه جميع الأعمال المقبلة المتعلقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    La Comisión decidió seguir adelante con el examen del régimen de remuneración y prestaciones de conformidad con las modalidades descritas en el anexo III del presente informe. UN 47 - قررت اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث.
    Examen del régimen de remuneración y prestaciones UN استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    1. Toma nota de la labor de la Comisión relativa al examen del régimen de remuneración y prestaciones en el contexto del marco integrado para la gestión de los recursos humanos; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    Examen del régimen de remuneración y prestaciones UN 2 - استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    1. Toma nota de la labor de la Comisión relativa al examen del régimen de remuneración y prestaciones en el contexto del marco integrado para la gestión de los recursos humanos; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    Examen del régimen de remuneración y prestaciones UN استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    Examen del régimen de remuneración y prestaciones UN ألف - استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    En el párrafo 17 se explica el criterio que se propone seguir la Comisión en su examen del régimen de remuneración y prestaciones, tarea a la que atribuye gran importancia. UN ويرد في الفقرة 17 أدناه، أسلوب اللجنة المعتزم لتناول عملية استعراض نظام الأجور والاستحقاقات الذي توليه اللجنة اهتماما كبيرا.
    Por lo tanto, se estima que la reforma del régimen de remuneración y prestaciones es imprescindible para que las organizaciones puedan modernizar su sistema de gestión de la actuación profesional y revitalizar su funcionamiento. UN لذا، نُظر إلى إصلاح نظام الأجور والاستحقاقات باعتباره أمرا له أولوية في جهود المنظمات لتحديث نظامها في إدارة الأداء ودعم أداء المنظومة.
    Consideró que el régimen de remuneración y prestaciones, que había sido concebido para satisfacer las necesidades de otra época, hacía que a los directores y al personal les resultase difícil cumplir la función que debían cumplir en organizaciones modernas y eficientes, es decir, directores con criterio innovador y que rindieran cuentas y funcionarios que añadieran valor a su trabajo a todos los niveles. UN ورأت أن نظام الأجور والاستحقاقات الذي تُوخي لتلبية احتياجات حقبة أخرى، قد حال دون قيام المديرين والموظفين على السواء بالدور الذي ينبغي قيامهم به في المنظمات الكفؤة الحديثة، أي مديرين مبتكرين وأهل للمساءلة، وموظفين يسبغون قيمة أكبر على كل المستويات.
    La Red de Recursos Humanos consideró que la modificación del intervalo del margen para tener en cuenta plenamente las prestaciones de expatriación de la administración pública utilizada en la comparación, como mecanismo inicial de corrección, no resolvía el problema subyacente de la falta de competitividad de la remuneración y las prestaciones del régimen común respecto de otras organizaciones internacionales y regionales. UN 255 - وذكرت أن الشبكة لا تعتقد أن تعديل نطاق الهامش بحيث يعكس بشكل تام استحقاقات المغتربين في البلد المتخذ حاليا أساسا للمقارنة، كآلية تصحيح أولية، يحل المشكلة الأساسية وهي أن نظام الأجور والاستحقاقات في النظام الموحد يجعله غير قادر على منافسة المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    Esas cuestiones incluían, entre otras, arreglos contractuales, movilidad y rotación, condiciones de servicio sobre el terreno y simplificación del sistema de remuneración y prestaciones. UN وتضمنت هذه المسائل في جملة أمور الترتيبات التعاقدية، والتنقل والتناوب، وشروط الخدمة في الميدان وتبسيط نظام الأجور والاستحقاقات.
    Esta cuestión será examinada en el marco del examen del régimen de remuneraciones y prestaciones. UN وقال إنه سيتم تناول هذه المسألة لدى دراسة نظام الأجور والاستحقاقات.
    Por consiguiente, en cualquier propuesta innovadora dirigida a mejorar el desempeño y a vincular la remuneración con los méritos, la responsabilidad, la competencia y la rendición de cuentas se deberán tener en cuenta los principios que han regido el régimen de remuneraciones y prestaciones. UN ولذلك ينبغي لكل مقترح يرمي إلى تحسين أداء العمل وربط الأجور بالاستحقاق والمسؤولية والكفاءة والمساءلة أن يراعي المبادئ التي يخضع لها نظام الأجور والاستحقاقات.
    Se están analizando medidas interinstitucionales para reformar el régimen de sueldos y prestaciones en el marco de la elaboración de un nuevo sistema de gestión de la actuación profesional para el UNICEF. UN وتؤخذ في الاعتبار في عملية وضع نظام جديد لإدارة الأداء في اليونيسيف الإجراءات الجارية فيما بين الوكالات لإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات.
    Sería prematuro emprender una reforma del sistema de remuneraciones y prestaciones sin contar con un sistema eficaz de evaluación de la actuación profesional y calificación del personal. UN وسيكون من السابق لأوانه القيام بإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات دون وجود نظام فعال لتقييم أداء الموظفين وأهليتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد