ويكيبيديا

    "نظام الإجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sistema de procedimientos especiales
        
    • del sistema de procedimientos especiales
        
    • del sistema de los procedimientos especiales
        
    • el sistema de los procedimientos especiales
        
    • sistema de procedimientos especiales de
        
    • un sistema de procedimientos especiales
        
    • los procedimientos especiales de
        
    • de dicho sistema
        
    • DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Y
        
    En particular le preocupan las consecuencias que esa falta de cooperación pueda tener sobre el sistema de procedimientos especiales en conjunto. UN فهي تشعر بقلق بالغ إزاء الانعكاسات التي قد تترتب عن انعدام هذا التعاون على نظام الإجراءات الخاصة ككل.
    Debían revisarse exhaustivamente estas modalidades para no menoscabar la razón de ser de todo el sistema de procedimientos especiales. UN وأشاروا إلى ضرورة إعادة النظر بدقة في هذه الطرائق إذا كان المراد عدم تقويض مبرّر وجود نظام الإجراءات الخاصة برمته.
    Era un reto a todo el sistema de procedimientos especiales, por lo que era de esperar que la Alta Comisionada habilitara los recursos necesarios. UN ويمثل ذلك تحديا أمام نظام الإجراءات الخاصة برمته، وأعرب عن أمله أن تتيح المفوضة السامية الموارد اللازمة لذلك.
    La Presidenta dijo que había destacado la necesidad de incorporar sistemáticamente una perspectiva de derechos del niño en los informes del sistema de procedimientos especiales. UN وأشارت الرئيسة إلى أنها قد شددت على أهمية أن ينعكس منظور حقوق الطفل في تقارير نظام الإجراءات الخاصة.
    La información sobre el mejoramiento del sistema de procedimientos especiales que se presenta en el informe del Secretario General da lugar a algunas preocupaciones. UN وتثير المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تحسين نظام الإجراءات الخاصة عدة شواغل.
    II. MEJORA DE LA EFICACIA del sistema de procedimientos especiales Y FORTALECIMIENTO UN ثانياً- تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة وبناء القدرات 15-32 8
    Las organizaciones no gubernamentales desempeñaban además un papel importante en la defensa del sistema de los procedimientos especiales contra los ataques de que eran objeto en varios foros. UN كذلك قامت المنظمات غير الحكومية بدور هام في الدفاع عن نظام الإجراءات الخاصة من الهجوم الذي تعرض لـه في عدد من المحافل.
    La actividad destinada actualmente a fortalecer el cumplimiento de los tratados sobre derechos humanos y mejorar el sistema de procedimientos especiales es tanto oportuna como necesaria. UN والعمل الجاري للنهوض بتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان ولتحسين نظام الإجراءات الخاصة هو عمل جيد التوقيت وضروري.
    Se ha puesto el acento en actividades para mejorar el sistema de procedimientos especiales y aumentar el nivel de las responsabilidades respectivas. UN وقد أولي اهتمام لأنشطة تحسين نظام الإجراءات الخاصة لتعزيز درجة المسؤوليات المتبادلة.
    :: El Consejo de Derechos Humanos preservará los aspectos positivos de la Comisión de Derechos Humanos, incluido el sistema de procedimientos especiales UN :: يحتفظ مجلس حقوق الإنسان بمواطن قوة لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة
    el sistema de procedimientos especiales, a su vez, dependía de la sensatez de los organismos de las Naciones Unidas. UN وتتوقف فعالية نظام الإجراءات الخاصة بدوره على حكمة وكالات الأمم المتحدة.
    :: Continuar cooperando con el sistema de procedimientos especiales creado en el marco de la Comisión de Derechos Humanos y contribuir al proceso de fortalecimiento y perfeccionamiento del sistema; UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية حقوق الإنسان، والمساهمة في عملية تقوية هذا النظام وتعزيزه
    El objetivo era velar por que el examen de los mandatos contribuyera a reforzar el sistema de procedimientos especiales y a aumentar su eficacia. UN وكان الهدف هو التوصل إلى زيادة فعالية نظام الإجراءات الخاصة وتدعيمه باستعراض الولايات.
    Medida 4: Apoyo y fortalecimiento del sistema de procedimientos especiales UN الإجراء 4: تدعيم وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة
    :: Contribuir al fortalecimiento del sistema de procedimientos especiales y otros mecanismos de expertos del Consejo; UN الإسهام في تعزيز نظام الإجراءات الخاصة وغيره من آليات الخبراء التابعة للمجلس؛
    Todos los titulares de mandatos subrayaron inequívocamente la necesidad de lograr el mantenimiento y fortalecimiento del sistema de procedimientos especiales. UN وأكد جميع المكلفين بولايات بشكل قاطع ضرورة إبقاء نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه.
    En particular, el ACNUDH le presta asistencia para organizar sus misiones y garantizar la coherencia del sistema de procedimientos especiales al que pertenece el mandato. UN وبشكل خاص، تدعم المفوضية الممثل في تنظيم بعثاته وتضمن اتساق نظام الإجراءات الخاصة الذي تنتمي إليه ولايته.
    Participó asimismo en las reuniones anuales de los procedimientos especiales, en las que examinó, entre otras cosas, la eficacia del sistema de procedimientos especiales. UN كما شارك في الاجتماعات السنوية لتلك الإجراءات الخاصة، التي نوقشت فيها جملة أمور منها مدى فعالية نظام الإجراءات الخاصة.
    :: Apoyar el fortalecimiento del sistema de procedimientos especiales de derechos humanos. UN :: دعم وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    Recordando la aplicabilidad de las disposiciones de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas al trabajo de los expertos del sistema de los procedimientos especiales en el ejercicio de sus funciones, UN وإذ تذكّر بانطباق أحكام اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة على العمل الذي يؤديه خبراء نظام الإجراءات الخاصة في إطار ممارستهم لمهامهم،
    También debía mantenerse el sistema de los procedimientos especiales. UN وينبغي أيضاً الإبقاء على نظام الإجراءات الخاصة.
    30. Los participantes destacaron que una de las características fundamentales de un sistema de procedimientos especiales con un funcionamiento óptimo era la colaboración eficaz entre los Estados y los procedimientos especiales, en todos los niveles de su relación. UN 30- وأكد المشاركون على أن أحد العناصر الحاسمة لسير عمل نظام الإجراءات الخاصة على نحو سليم هو التعاون الفعال بين الدول ونظام الإجراءات الخاصة على جميع مستويات التفاعل بينها.
    Desde esa fecha, los procedimientos especiales de la Comisión habían recorrido un largo camino. UN ومنذ ذلك الوقت، قطع نظام الإجراءات الخاصة للجنة شوطاً طويلاً.
    En relación con los esfuerzos realizados últimamente por reforzar la labor de los procedimientos especiales, la Sra. Jilani se refirió en particular a la necesidad de llevar a cabo un estudio y evaluación apropiados de la eficacia y eficiencia de dicho sistema. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة مؤخراً لدعم عمل الإجراءات الخاصة، أشارت السيدة جيلاني بصفة خاصة إلى الحاجة إلى إجراء تقدير وتقييم مناسبين لفعالية نظام الإجراءات الخاصة وكفاءته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد