ويكيبيديا

    "نظام الانتخابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sistema electoral
        
    • del sistema electoral
        
    • sistema de elecciones
        
    • las normas electorales
        
    Turquía también alentó a las autoridades a seguir esforzándose por implantar el sistema electoral revisado a fin de solventar las deficiencias. UN كما شجعت السلطات على مواصلة الجهود الرامية إلى تنقيح نظام الانتخابات من أجل معالجة أوجه القصور التي تشوبه.
    336. En los párrafos 42 a 44 supra, relativos al artículo 3 del Pacto, se describe el sistema electoral de los pueblos de los Nuevos Territorios. UN ٦٣٣- يرد في الفقرات من ٢٤ إلى ٤٤ أعلاه، في إطار المادة ٣ من العهد، وصف نظام الانتخابات في قرى اﻷقاليم الجديدة.
    Han tenido lugar modificaciones profundas en el sistema electoral con objeto de que puedan celebrarse elecciones libres y democráticas. UN وأُدخلت على نظام الانتخابات تعديلات جذرية لتصبح الانتخابات حرة وديمقراطية.
    Las disposiciones dejan abierta la opción del sistema electoral. UN وهذا النص يترك المجال مفتوحا أمام حرية اختيار نظام الانتخابات.
    el sistema electoral del Líbano adopta la representación proporcional; es un sistema confesional que distribuye la representación entre las confesiones y sectas en las diversas regiones. UN إن نظام الانتخابات في لبنان لا يعتمد التمثيل النسبي بل هو نظام طائفي يوزع الحصص على الطوائف والمذاهب في مختلف المناطق.
    Con esa Ley se modernizó el sistema electoral de las Islas Caimán, pero en ella no se incluyeron enmiendas importantes en relación con los distritos electorales. UN وقد حدَّث القانون نظام الانتخابات في جزر كايمان، إلا أنه لم يتضمن تعديلات هامة تتعلق بالمناطق الانتخابية.
    Con el propósito de mejorar la situación, el sistema electoral debe sustituirse por medidas especiales de carácter temporal en los planos local y nacional. UN ومن أجل تحسين الوضع، يجب تبديل نظام الانتخابات واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    A la inversa, los gobiernos no deberían modificar los distritos electorales ni cambiar el sistema electoral de forma que pueda debilitar la representación de las minorías. UN وفي المقابل، ينبغي للحكومات ألا تعيد تشكيل الدوائر الانتخابية أو تغير نظام الانتخابات على نحو قد يُضعف تمثيل الأقليات.
    Algunos partidos políticos ofrecen cierta resistencia a este método y estiman que el sistema electoral proporcional garantiza suficientemente la representación femenina así como la diversidad de la representación en las distintas asambleas. UN وتمانع أحزاب سياسية معيّنة في قبول هذه الطريقة وترى أن نظام الانتخابات على أساس التمثيل النسبي يضمن بالقدر الكافي تمثيل المرأة وكذلك تنوع التمثيل في مختلف الجمعيات.
    En Nueva Zelandia, los cambios en el sistema electoral han redundado en un aumento apreciable de la representación política maorí. UN ٧٣ - وفي نيوزيلندا، أسفرت التغييرات المدخلة على نظام الانتخابات عن حدوث زيادة كبيرة في التمثيل السياسي للماووريين.
    El proceso electoral fue transparente y pacífico, aunque el bajo nivel de participación de votantes pone de manifiesto la importancia de la reforma, que debe incluir medidas legislativas para modernizar el sistema electoral. UN وقد اتسمت العملية الانتخابية بالشفافية وسادها السلام، بالرغم من أن تدني نسبة المصوتين يبرز ضرورة اﻹصلاح، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية لتحديث نظام الانتخابات.
    El debate se centró en el deseo del Gobierno de establecer un vínculo directo entre los votantes y sus representantes parlamentarios y de hacer que el sistema electoral resultara lo más simple posible para los votantes. UN وركزت المناقشات على رغبة الحكومة في كفالة إنشاء صلة مباشرة بين الناخبين وممثليهم في البرلمان، وجعل نظام الانتخابات أبسط ما يمكن بالنسبة للناخبين.
    el sistema electoral de su país es totalmente transparente y existen procedimientos y procesos para resolver cualesquiera controversias que puedan surgir. UN وأضاف قائلا إن نظام الانتخابات في بلده يتسم بالشفافية الكاملة، وأن هناك عمليات وإجراءات لحل أي خلافات قد تبرز في هذا الإطار.
    La Subsecretaria General hizo hincapié en las causas subyacentes del aumento de las tensiones en Nepal, incluidas las reivindicaciones de los rebeldes maoístas de que el país se proclamara inmediatamente república y que se adoptara el principio de proporcionalidad en el sistema electoral. UN وركزت الأمينة العامة المساعدة على الأسباب الكامنة وراء تزايد حدة التوتر في نيبال، بما في ذلك طلبات المتمردين الماويين بإعلان الجمهورية في البلد على الفور، واعتماد مبدأ التناسب في نظام الانتخابات.
    7.2 el sistema electoral de Tuvalu es el sistema de primera mayoría dominante (pluralidad simple). UN 7-2 أجاز نظام الانتخابات في توفالو أولاً نظام الوظائف (تعدد وظائف العضو الواحد).
    La nueva ley electoral del Iraq modifica el sistema electoral y prevé una lista abierta, que ofrecerá a los iraquíes más posibilidades de escoger los distintos candidatos que los representarán. UN وقد غير قانون الانتخابات العراقي الجديد نظام الانتخابات واعتمد نظام القائمة المفتوحة التي تمنح العراقيين خيارات أكبر في اختيار فرادى المرشحين لتمثيلهم.
    También se ha producido un cambio en el sistema electoral de las aldeas, de modo que mientras antes era el Consejo de Aldea quien nombraba a los representantes en el Fono General, actualmente los delegados ante este último órgano se eligen por sufragio universal en cada aldea. UN كما كان هناك تغيير في نظام الانتخابات في القرى، من قيام مجلس القرية بتعيين الممثلين لدى مجلس الفونو العام، إلى نظام انتخاب المندوبين في مجلس الفونو العام على أساس الاقتراع العام في القرية.
    Uno de los efectos y consecuencias del sistema electoral es el reducido porcentaje de mujeres entre los miembros del Parlamento. UN ومن نتائج وعواقب نظام الانتخابات هذا، ضآلة نسبة النساء فيما بين أعضاء البرلمان.
    Por ejemplo, el Gobierno de Seychelles puso en marcha reformas electorales basadas en el informe sobre el país que figuraba en el tercer informe sobre la gobernanza en África, y en Mauricio se inició un diálogo político serio sobre la reforma del sistema electoral. UN ومن ثم، عمدت حكومة سيشيل، مثلا، إلى الشروع في إصلاحات انتخابية وفق معطيات التقرير القطري الوارد في التقرير الثالث، فيما استهلت موريشيوس حوارا سياساتيا جادًّا بشأن إصلاح نظام الانتخابات.
    Aunque la Comisión Nacional de Examen de la Constitución continuó sus consultas sobre el proyecto de ley electoral, parece ser que subsisten diferencias en cuanto a la forma del sistema electoral y el número de escaños en la Asamblea Nacional y la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN وفيما تواصل المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور مشاوراتها بشأن مشروع قانون الانتخابات، ما زالت الاختلافات قائمة على ما يبدو بشأن شكل نظام الانتخابات وعدد المقاعد في الجمعية الوطنية والجمعية التشريعية لجنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد